INV - HISTRAD - Capítulos de Libros

Browse
Subscribe to this collection to receive daily e-mail notification of new additions RSS Feed 1.0 RSS Feed 2.0 RSS Feed 2.0
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 26
Items
AccessPreviewIssue DateTitleAuthor(s)
Acceso abiertoPino-Valero_La-traduccion-aleman-espanol-de-fraseologismos-biblicos-en-obras-literarias.pdf.jpg2022La traducción alemán-español de fraseologismos bíblicos en obras literarias: el caso de Muh!, de David SafierValero Cuadra, Pino
Acceso restringidoPinoValero_Antropologia_mixteco_PeterLang.pdf.jpg2018La terminología del hombre cristiano en lengua mixteca: Las ‘gramáticas’ de Antonio de los Reyes y Francisco de AlvaradoValero Cuadra, Pino
Acceso abiertoValero-Cuadra_La-Reprobacion-del-Alcoran-de-Ricoldo-da-Montecroce.pdf.jpg2018La Reprobación del Alcorán de Ricoldo da Montecroce: dominicos, traducción y evangelización en la España del siglo XVIValero Cuadra, Pino
Acceso abiertoMemories-Xarxes-ICE-2021-22_062.pdf.jpg2022La docencia en terminología y documentación aplicadas a la traducción: evaluación de metodologíasSerrano Bertos, Elena; Gallego-Hernández, Daniel; Botella, Carla, et al
Acceso abiertoMemories-Xarxes-ICE-2021-22_010.pdf.jpg2022Traducción colaborativa de los Sonetos al amigo del alma II - Traducción Literaria Avanzada InglésFranco Aixelá, Javier; Botella, Carla; Carrión Molina, Elena, et al
Acceso abiertoSerrano-Bertos_Transformando-la-educacion-a-traves-del-conocimiento.pdf.jpgNov-2022El desarrollo en el aula de las subcompetencias documental y terminológica aplicadas a la traducciónSerrano Bertos, Elena
Acceso abiertoValero-Cuadra_2022_Blancanieves-Cenicienta-Rapunzel-Caperucita.pdf.jpg2022Blancanieves, Cenicienta, Rapunzel, Caperucita…: de crueles cuentos de los hermanos Grimm a películas DisneyValero Cuadra, Pino
Acceso abiertoMemories-Xarxes-I3CE-2020-21_59.pdf.jpg2021Documentación aplicada a la traducción y Moodle: revisión y valoración de actividadesGallego-Hernández, Daniel; Botella, Carla; Gallego Hernández, Joaquín, et al
Acceso abiertoMemories-Xarxes-I3CE-2019-20_21.pdf.jpg2020La traducción colaborativa de los Sonetos al amigo del alma I – Traducción Literaria Avanzada InglésFranco Aixelá, Javier; Botella, Carla; Carrión González, Paola, et al
Acceso abiertoRedes-Investigacion-Innovacion-Docencia-Universitaria-2020-40.pdf.jpg2020El cómic como instrumento didáctico para la enseñanza de la traducciónValero Cuadra, Pino
Acceso abiertoMemories-Xarxes-I3CE-2018-19-066.pdf.jpg2019Posibilidades de búsqueda en Google: elaboración de material didáctico para estudiantes del Grado en Traducción e InterpretaciónSerrano Bertos, Elena; Franco Aixelá, Javier; Albaladejo-Martínez, Juan A., et al
Acceso abiertoMemories-Xarxes-I3CE-2018-19-042.pdf.jpg2019Creación de materiales y recursos multimedia para la clase de traducción y la incorporación del alumnado al mundo profesionalBotella, Carla; Cabeza-Cáceres, Cristóbal; Llorens Simón, Eva María, et al
Acceso abiertoMemories-Xarxes-I3CE-2018-19-035.pdf.jpg2019Traducción Literaria Avanzada (Inglés). Incorporación de la realidad laboral editorial a la docencia universitariaFranco Aixelá, Javier; Botella, Carla; Flores Fuentes, Irene, et al
Acceso abiertoMemories-Xarxes-I3CE-2018-19-012.pdf.jpg2019Actualización y diseño de actividades de enseñanza-aprendizaje sobre documentación aplicada a la traducciónGallego-Hernández, Daniel; Botella, Carla; Cabeza-Cáceres, Cristóbal, et al
Acceso abierto2018-El-compromiso-academico-social-110.pdf.jpg2018Estudio de la aplicación de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) al aula de traducción: ¿fantasía o realidad?Martínez-Blasco, Iván; Botella, Carla; Llorens Simón, Eva María, et al
Acceso abiertoMemorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_209.pdf.jpg2017Diseño de una plataforma didáctica para la docencia virtual de traducción vía MoodleFranco Aixelá, Javier; Gallego-Hernández, Daniel; Mogorrón Huerta, Pedro, et al
Acceso abiertoMemorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_132.pdf.jpg2017Elaboración de material docente para la formación de traductores e intérpretesSerrano Bertos, Elena; Franco Aixelá, Javier; Botella, Carla, et al
Acceso abiertoMemorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_51.pdf.jpg2017Metodología para la enseñanza de las uf en el Grado de Traducción e InterpretaciónNavarro-Brotons, Lucía; Cuadrado-Rey, Analía; Mogorrón Huerta, Pedro, et al
Acceso abiertoMemorias-del-programa-redes-i3ce-2016-17_50.pdf.jpg2017Diseño de criterios traductológicos para la búsqueda de equivalentes de traducción de las UF (unidades fraseológicas)Cuadrado-Rey, Analía; Navarro-Brotons, Lucía; Mogorrón Huerta, Pedro, et al
Acceso abiertoInvestigacion-e-Innovacion-Educativa-en-Docencia-Universitaria_117.pdf.jpg2016Elaboración de material docente sobre la traducción plurilingüe de las unidades fraseológicas más usuales en españolMartínez-Blasco, Iván; Albaladejo-Martínez, Juan A.; Al-Zawan, Khaled Omran, et al
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 26