Busca


Filtres actuals:
Comença una nova cerca

Afig filtres:

Utilitzeu filtres per a refinar els resultats de la cerca.


Resultats 1-10 de 15.
Items:
Items
AccésVista prèviaData publicacióTítolAutor/s
Acceso abiertoElementos_culturales_en_la_serie_televisiva_Dos_chicas_si_PINA_ASENSI_PABLO.pdf.jpg28-de juny-2017Elementos culturales en la serie televisiva "Dos chicas sin blanca": análisis traductológicoPina Asensi, Pablo
Acceso abiertoYou_habla_English_An_Analysis_of_Hispanicisms_and_t_Balaguer_Rodriguez_Marta.pdf.jpg26-de juny-2018'You habla English?': An Analysis of Hispanicisms and their Spanish translation in 'Orange is the New Black'Balaguer Rodríguez, Marta
Acceso abiertoLa_traduccion_de_elementos_culturales_especificos__RODRIGUEZ_ROSETE_JAVIER.pdf.jpg26-de juny-2015La traducción de elementos culturales específicos en el cine juvenil estadounidense. Estudio comparativo de las películas de American PieRodríguez Rosete, Javier
Acceso abierto_Analisis_de_la_creacion_de_la_subtitulacion_creativa__MIRO_MAESTRE_MARIA.pdf.jpg28-de juny-2017Análisis de la creación de la subtitulación creativa para la serie SherlockMiró Maestre, María
Acceso abiertoEl_humor_como_problema_de_traduccion_analisis_del_dobl_Lopez_Martinez_Victor.pdf.jpg16-de setembre-2022El humor como problema de traducción: análisis del doblaje al español de los elementos humorísticos basados en la homonimia, paronimia y polisemia en la serie South ParkLópez Martínez, Víctor
Acceso abiertoESTRATEGIAS_DE_TRADUCCION_DE_ELEMENTOS_CULTURALES_ESPEC_Seller_Domenech_Ines.pdf.jpg20-d’octubre-2019Estrategias de traducción de elementos culturales específicos opacos en el doblaje al español de la serie Gossip GirlSeller Doménech, Inés
Acceso abiertoPropuesta_y_analisis_de_la_traduccion_de_un_articulo_de_d_Baeza_Sala_Natalia.pdf.jpg26-de juny-2020Propuesta y análisis de un artículo de divulgación científica sobre el ciclo menstrual y los anticonceptivos en relación con el rendimiento deportivo en mujeresBaeza Sala, Natalia
Acceso abiertoProblemas_culturales_y_tecnicas_de_traduccion_empleada_Garcia_Peinado_Noelia.pdf.jpg26-de juny-2020Problemas culturales y técnicas de traducción empleadas en la localización de The Witcher III: Wild HuntGarcía Peinado, Noelia
Acceso abiertoLa_traduccion_de_referentes_culturales_en_la_serie_This_Is_Us_Ruiz__Julieta.pdf.jpg26-de juny-2020La traducción de los referentes culturales de la serie This Is UsRuiz, Julieta
Acceso abiertoTratamiento_lexicografico__de_la_reduplicacion_en_Garcia_Martinez_Maria_Jose.pdf.jpg23-de juny-2019Tratamiento lexicográfico de las reduplicaciones onomatopéyicas: Análisis contrastivo en inglés y españolGarcía Martínez, María José