'You habla English?': An Analysis of Hispanicisms and their Spanish translation in 'Orange is the New Black'
Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem
http://hdl.handle.net/10045/76857
Títol: | 'You habla English?': An Analysis of Hispanicisms and their Spanish translation in 'Orange is the New Black' |
---|---|
Autors: | Balaguer Rodríguez, Marta |
Director de la investigació: | Sánchez Fajardo, José Antonio |
Centre, Departament o Servei: | Universidad de Alicante. Departamento de Filología Inglesa |
Paraules clau: | Audiovisual translation | Hispanicisms | Dubbing | Borrowings | Equivalence |
Àrees de coneixement: | Filología Inglesa |
Data de publicació: | 26-de juny-2018 |
Data de lectura: | 13-de juny-2018 |
Resum: | This case study is focused on the analysis of the translation of hispanicisms in the Netflix series Orange is the new black through the compilation of a number of extracted phrases and words. These examples were taken from each episode viewing them first in English and secondly in Spanish. Afterwards and in order to analyze them, such examples were classified in four different categories: phrases that have not undergone any changes, phrases with morphological and syntactic changes, with pragmatic and semantic changes and with 'drastic' changes; the first one being the largest. The main objective is to find if the Hispanic or Latin identity, which is very strong in the original version, is lost in the translation. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/76857 |
Idioma: | eng |
Tipus: | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
Drets: | Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 |
Apareix a la col·lecció: | Grado en Traducción e Interpretación - Trabajos Fin de Grado |
Arxius per aquest ítem:
Arxiu | Descripció | Tamany | Format | |
---|---|---|---|---|
You_habla_English_An_Analysis_of_Hispanicisms_and_t_Balaguer_Rodriguez_Marta.pdf | 682,89 kB | Adobe PDF | Obrir Vista prèvia | |
Tots els documents dipositats a RUA estan protegits per drets d'autors. Alguns drets reservats.