Ir al contenido principal
Buscar
Menú de navegación
Idiomas
Valencià
Español
English
Inicio
Contacto
Ayuda
Registrarse para:
Mi RUA
Recibir actualizaciones por correo
Editar perfil
Buscar
Avanzada
Docencia
Institucional
Investigación
Revistas y Congresos
RUA
Buscar
Buscar:
Todo RUA
Docencia
Trabajos y Proyectos Fin de Grado
Artes y Humanidades
Grado en Español: Lengua y Literaturas - Trabajos Fin de Grado
Grado en Estudios Árabes e Islámicos - Trabajos Fin de Grado
Grado en Estudios Franceses - Trabajos Fin de Grado
Grado en Estudios Ingleses - Trabajos Fin de Grado
Grado en Filología Catalana - Trabajos Fin de Grado
Grado en Historia - Trabajos Fin de Grado
Grado en Humanidades - Trabajos Fin de Grado
Grado en Traducción e Interpretación - Trabajos Fin de Grado
por
Filtros actuales:
Título
Autor
Palabras clave
Fecha de publicación
Tipo de documento
Idioma
Centro, unidad o servicio
Equivale
Contiene
ID
No equivale
No contiene
No ID
Comenzar una nueva búsqueda
Añadir filtros:
Utilice filtros para refinar los resultados de la búsqueda.
Título
Autor
Palabras clave
Fecha de publicación
Tipo de documento
Idioma
Centro, unidad o servicio
Equivale
Contiene
ID
No equivale
No contiene
No ID
Resultados 1-10 de 19.
Anterior
página
1
2
Siguiente
página
Hits de ítem:
Items
Acceso
Vista previa
Fecha de publicación
Título
Autor/es
22-jun-2016
Análisis de la localización realizada en la web oficial del campeonato de MotoGP
Olcina Gisbert, Jorge
26-jun-2015
La traducción de elementos culturales específicos en el cine juvenil estadounidense. Estudio comparativo de las películas de American Pie
Rodríguez Rosete, Javier
9-sep-2020
La traducción de los elementos culturales específicos en la subtitulación al español de la serie That '70s Show
González Monteagudo, Cristina
20-oct-2019
Estrategias de traducción de elementos culturales específicos opacos en el doblaje al español de la serie Gossip Girl
Seller Doménech, Inés
29-jun-2022
El tratamiento del lenguaje soez en subtitulación: comparativa con la versión inglesa y francesa de Veneno
Sanglier Sáez, Javier
26-jun-2020
Estudio de las técnicas empleadas en la audiodescripción de escenas íntimas
Alonso Muñoz, Elena
22-jun-2021
Análisis traductológico de la serie francesa “Lupin”: coloquialismos y jerga policial
Molina Gallud, Ángela
23-jun-2019
La evolución en la traducción para el doblaje de los ECE a lo largo una década: el caso de Friends
Espín Hernández, Beatriz
23-jun-2019
La subtitulación inglés-español del lenguaje soez y tabú en la película "Precious"
Sánchez Valiente, Celia
26-jun-2020
La traducción de los referentes culturales de la serie This Is Us
Ruiz, Julieta
Descubre
Autor
1
Alcorisa Domínguez, Jose
1
Alonso Muñoz, Elena
1
Bagán Ortuño, María Cristina
1
Carrasco Castellano, Javier
1
Espín Hernández, Beatriz
.
Autor -
siguiente >
Palabras Clave
8
Doblaje
7
Subtitulación
2
Análisis comparativo
2
Argot
2
Elementos culturales específicos
.
Palabras Clave -
siguiente >
Fecha de publicación
2
2022
3
2021
4
2020
6
2019
1
2018
1
2017
1
2016
1
2015
Tipo de documento
19
Proyecto Fin de Carrera
Idioma
19
Español
Centro, unidad o servicio
14
Universidad de Alicante. Departam...
5
Universidad de Alicante. Departam...