Anar al contingut principal
Endavant ...
Menú de navegació
Idiomes
Valencià
Español
English
Inici
Contacte
Ajuda
Registreu-vos-hi:
El meu RUA
Rebre actualitzacions per correu
Editar perfil
Endavant ...
Avançada
Docència
Institucional
Investigació
Revistes i Congressos
RUA
Busca
Cerca:
Tot el dipòsit
Docència
Treballs i Projectes Fi de Grau
Artes y Humanidades
Grado en Español: Lengua y Literaturas - Trabajos Fin de Grado
Grado en Estudios Árabes e Islámicos - Trabajos Fin de Grado
Grado en Estudios Franceses - Trabajos Fin de Grado
Grado en Estudios Ingleses - Trabajos Fin de Grado
Grado en Filología Catalana - Trabajos Fin de Grado
Grado en Historia - Trabajos Fin de Grado
Grado en Humanidades - Trabajos Fin de Grado
Grado en Traducción e Interpretación - Trabajos Fin de Grado
per
Filtres actuals:
Títol
Autor
Paraules clau
Data de publicació
Tipus de document
Llengua
Centre, unitat o servei
Equival
Conté
ID
No equival
No conté
No ID
Comença una nova cerca
Afig filtres:
Utilitzeu filtres per a refinar els resultats de la cerca.
Títol
Autor
Paraules clau
Data de publicació
Tipus de document
Llengua
Centre, unitat o servei
Equival
Conté
ID
No equival
No conté
No ID
Resultats 1-10 de 19.
Anterior
pàgina
1
2
Següent
pàgina
Items:
Items
Accés
Vista prèvia
Data publicació
Títol
Autor/s
22-de juny-2016
Análisis de la localización realizada en la web oficial del campeonato de MotoGP
Olcina Gisbert, Jorge
26-de juny-2015
La traducción de elementos culturales específicos en el cine juvenil estadounidense. Estudio comparativo de las películas de American Pie
Rodríguez Rosete, Javier
9-de setembre-2020
La traducción de los elementos culturales específicos en la subtitulación al español de la serie That '70s Show
González Monteagudo, Cristina
20-d’octubre-2019
Estrategias de traducción de elementos culturales específicos opacos en el doblaje al español de la serie Gossip Girl
Seller Doménech, Inés
29-de juny-2022
El tratamiento del lenguaje soez en subtitulación: comparativa con la versión inglesa y francesa de Veneno
Sanglier Sáez, Javier
26-de juny-2020
Estudio de las técnicas empleadas en la audiodescripción de escenas íntimas
Alonso Muñoz, Elena
22-de juny-2021
Análisis traductológico de la serie francesa “Lupin”: coloquialismos y jerga policial
Molina Gallud, Ángela
23-de juny-2019
La evolución en la traducción para el doblaje de los ECE a lo largo una década: el caso de Friends
Espín Hernández, Beatriz
23-de juny-2019
La subtitulación inglés-español del lenguaje soez y tabú en la película "Precious"
Sánchez Valiente, Celia
26-de juny-2020
La traducción de los referentes culturales de la serie This Is Us
Ruiz, Julieta
Descobreix
Autor
1
Alcorisa Domínguez, Jose
1
Alonso Muñoz, Elena
1
Bagán Ortuño, María Cristina
1
Carrasco Castellano, Javier
1
Espín Hernández, Beatriz
.
Autor -
següent >
Paraules clau
8
Doblaje
7
Subtitulación
2
Análisis comparativo
2
Argot
2
Elementos culturales específicos
.
Paraules clau -
següent >
Data de publicació
2
2022
3
2021
4
2020
6
2019
1
2018
1
2017
1
2016
1
2015
Tipus de document
19
Projecte Final de Carrera
Llengua
19
Espanyol
Centre, unitat o servei
14
Universidad de Alicante. Departam...
5
Universidad de Alicante. Departam...