Ir al contenido principal
Buscar
Menú de navegación
Idiomas
Valencià
Español
English
Inicio
Contacto
Ayuda
Registrarse para:
Mi RUA
Recibir actualizaciones por correo
Editar perfil
Buscar
Avanzada
Docencia
Institucional
Investigación
Revistas y Congresos
RUA
Buscar por Autor Navarro-Brotons, Lucía
Ir a:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
o introduzca las primeras letras:
Ordenar por:
Título
Fecha de publicación
Fecha de envio
En orden:
Ascendente
Descendente
Resultados/Página
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Autores/Registro:
Todos
1
3
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Mostrando resultados 1 a 20 de 24
siguiente >
Items
Acceso
Vista previa
Fecha de publicación
Título
Autor/es
2020
Aproximación mediante encuestas a las paremias usuales comunes entre España e Hispanoamérica aplicables a las clases de traducción general
Navarro-Brotons, Lucía
2016
La competencia fraseológica en la clase de Traducción General Directa: experiencia didáctica
Cuadrado-Rey, Analía
;
Navarro-Brotons, Lucía
2017
Diseño de criterios traductológicos para la búsqueda de equivalentes de traducción de las UF (unidades fraseológicas)
Cuadrado-Rey, Analía
;
Navarro-Brotons, Lucía
;
Mogorrón Huerta, Pedro
, et al
2017
Diseño de una plataforma didáctica para la docencia virtual de traducción vía Moodle
Franco Aixelá, Javier
;
Gallego-Hernández, Daniel
;
Mogorrón Huerta, Pedro
, et al
2016
Elaboración de material docente sobre la traducción plurilingüe de las unidades fraseológicas más usuales en español
Martínez-Blasco, Iván
;
Albaladejo-Martínez, Juan A.
;
Al-Zawan, Khaled Omran
, et al
2017
ERINTTRA II: El error en interpretación y traducción. Criterios para la corrección de traducciones e interpretaciones en el contexto docente universitario
Tolosa-Igualada, Miguel
;
Carratalá Puertas, Irene
;
Carrión González, Paola
, et al
2016
El error en interpretación y traducción (francés/español/catalán)
Tolosa-Igualada, Miguel
;
Carratalá Puertas, Irene
;
Gallego-Hernández, Daniel
, et al
2016
Identificación, análisis y mejora de actividades docentes y discentes en la clase de traducción general A-B-A
Ortega-Herráez, Juan-Miguel
;
Botella, Carla
;
Cuadrado-Rey, Analía
, et al
2019
La inserción laboral de los egresados del Máster en Traducción Institucional: la importancia de las prácticas externas
Navarro-Brotons, Lucía
;
Cuadrado-Rey, Analía
2015
L’espoir à travers les proverbes espagnols, français et leur traduction
Navarro-Brotons, Lucía
2017
Metodología para la enseñanza de las uf en el Grado de Traducción e Interpretación
Navarro-Brotons, Lucía
;
Cuadrado-Rey, Analía
;
Mogorrón Huerta, Pedro
, et al
2022
El nacimiento de un perfil profesional emergente en España: Traductor a lectura fácil intralingüística e interlingüística
Navarro-Brotons, Lucía
;
Cuadrado-Rey, Analía
2013
Las paremias y sus variantes: análisis sintáctico, semántico y traductológico español/francés
Navarro-Brotons, Lucía
8-jul-2020
Proposal to Improve Employability and Facilitate Entrepreneurship among Graduates of the Master’s Degree in Institutional Translation of the University of Alicante
Cuadrado-Rey, Analía
;
Navarro-Brotons, Lucía
2018
TradLit I
Masseau, Paola
;
Navarro-Brotons, Lucía
;
Carrión González, Paola
, et al
2019
TradLit II
Masseau, Paola
;
Navarro-Brotons, Lucía
;
Carrión González, Paola
, et al
2020
TRADLIT III
Carrión González, Paola
;
Masseau, Paola
;
Navarro-Brotons, Lucía
, et al
2021
TradLit IV
Carrión González, Paola
;
Masseau, Paola
;
Navarro-Brotons, Lucía
, et al
2020
Traducción de unidades fraseológicas gastronómicas francés-español peninsular/español de México
Navarro-Brotons, Lucía
2017
La traducción del humor audiovisual. El caso de la película de animación El Espantatiburones (Shark Tale)
Navarro-Brotons, Lucía