Creación de materiales docentes con las TIC: La oralidad en la clase de lengua para la traducción (Italiano/Español; B1)
Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem
http://hdl.handle.net/10045/90997
Títol: | Creación de materiales docentes con las TIC: La oralidad en la clase de lengua para la traducción (Italiano/Español; B1) |
---|---|
Autors: | González Royo, Carmen | Chiapello, Stefania | Martín Sánchez, Teresa | Pascual Escagedo, Consuelo | Rodríguez, María Paz | Puigdevall Balafuy, Núria | Regagliolo, Alberto |
Grups d'investigació o GITE: | Fraseología y Traducción Multilingüe (FRASYTRAM) | Traducción: Fuentes Bibliográficas, Análisis y Mediación Intercultural |
Centre, Departament o Servei: | Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación |
Paraules clau: | Corpus de interlengua | Teletándem | TIC | Material docente | Nivel B |
Àrees de coneixement: | Traducción e Interpretación |
Data de publicació: | 2018 |
Editor: | Universidad de Alicante. Instituto de Ciencias de la Educación |
Citació bibliogràfica: | González Royo, Carmen, et al. "Creación de materiales docentes con las TIC: La oralidad en la clase de lengua para la traducción (Italiano/Español; B1)". En: Roig-Vila, Rosabel (coord.). Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria. Convocatoria 2017-18 = Memòries del Programa de Xarxes-I3CE de qualitat, innovació i investigació en docència universitària. Convocatòria 2017-18. Alicante: Universidad de Alicante, Instituto de Ciencias de la Educación (ICE), 2018. ISBN 978-84-09-07041-1, pp. 2695-2703 |
Resum: | La red ha desarrollado cuestiones relacionadas con el nivel de competencia B1 del MCER en italiano y en español para estudiantes hispanófonos e italófonos, a partir de la investigación-acción. Este trabajo supone una progresión con respecto al que se estudió en la red del curso 2016-2017 para los niveles A1 y A2 y se lleva a cabo sobre planteamientos y metodología semejantes. CORINÉI, Corpus de Interlengua Oral Español/Italiano, aporta el material sobre el que se ha elaborado el análisis de resultados y fundamentado la creación de materiales docentes para ese nivel. El objetivo último es su implementación para las asignaturas de italiano en el grado en Traducción e Interpretación de la UA y de español en los de Lingue e Culture Straniere en UNISA y de Lingue moderne per la comunicazione e la cooperazione internazionale en UNISOB. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/90997 |
ISBN: | 978-84-09-07041-1 |
Idioma: | spa |
Tipus: | info:eu-repo/semantics/bookPart |
Drets: | © De la edición: Rosabel Roig-Vila, Jordi M. Antolí Martínez, Asunción Lledó Carreres & Neus Pellín Buades; del texto: las autoras y autores; de esta edición: Instituto de Ciencias de la Educación (ICE) de la Universidad de Alicante |
Versió de l'editor: | http://hdl.handle.net/10045/85067 |
Apareix a la col·lecció: | Docència - Xarxes ICE - Capítols de Llibres INV - FRASYTRAM - Capítulos de Libros INV - INBITRA - Capítulos de Libros |
Arxius per aquest ítem:
Arxiu | Descripció | Tamany | Format | |
---|---|---|---|---|
Memories-Xarxes-I3CE-2017-18-192.pdf | 1,19 MB | Adobe PDF | Obrir Vista prèvia | |
Tots els documents dipositats a RUA estan protegits per drets d'autors. Alguns drets reservats.