Busca


Filtres actuals:

Comença una nova cerca

Afig filtres:

Utilitzeu filtres per a refinar els resultats de la cerca.


Resultats 1-10 de 10.
  • Anterior pàgina
  • 1
  • Següent pàgina
Items:
Items
AccésVista prèviaData publicacióTítolAutor/s
Acceso abiertoValero-Cuadra_2022_Blancanieves-Cenicienta-Rapunzel-Caperucita.pdf.jpg2022Blancanieves, Cenicienta, Rapunzel, Caperucita…: de crueles cuentos de los hermanos Grimm a películas DisneyValero Cuadra, Pino
Acceso abiertoMemories-Xarxes-ICE-2021-22_010.pdf.jpg2022Traducción colaborativa de los Sonetos al amigo del alma II - Traducción Literaria Avanzada InglésFranco Aixelá, Javier; Botella, Carla; Carrión Molina, Elena; López Gutiérrez, Sofía; Martínez-Blasco, Iván; Masseau, Paola; Serrano Bertos, Elena
Acceso abiertoMemories-Xarxes-I3CE-2019-20_21.pdf.jpg2020La traducción colaborativa de los Sonetos al amigo del alma I – Traducción Literaria Avanzada InglésFranco Aixelá, Javier; Botella, Carla; Carrión González, Paola; Kuznetsova, Izabella; Masseau, Paola; Serrano Bertos, Elena; Viznyak, Tetyana
Acceso abiertoMemories-Xarxes-I3CE-2020-21_59.pdf.jpg2021Documentación aplicada a la traducción y Moodle: revisión y valoración de actividadesGallego-Hernández, Daniel; Botella, Carla; Gallego Hernández, Joaquín; Ghafour Abdul Ghafour, Najwa; López Díez, Alba; Pérez Escudero, Francisco; Serrano, Elena
Acceso abiertoMemories-Xarxes-ICE-2021-22_062.pdf.jpg2022La docencia en terminología y documentación aplicadas a la traducción: evaluación de metodologíasSerrano Bertos, Elena; Gallego-Hernández, Daniel; Botella, Carla; Gallego Hernández, Joaquín; Pérez Escudero, Francisco; López Díez, Alba
Acceso abiertoMonTI_14_01_Cas.pdf.jpg2022Pasado, presente y futuro de la traducción de literatura infantil y juvenilValero Cuadra, Pino; Marcelo Wirnitzer, Gisela; Pérez Vicente, Nuria
Acceso abiertoMonTI_14_01_Eng.pdf.jpg2022Past, present and future of the translation of children’s and young adults’ literatureValero Cuadra, Pino; Marcelo Wirnitzer, Gisela; Pérez Vicente, Nuria
Acceso abiertoValero-Cuadra_2023_EstudTrad.pdf.jpg14-de juliol-2023La traducción de culturemas en la versión española de Miss Merkel: Mord in der Uckermark, del autor de bestsellers alemán David SafierValero Cuadra, Pino
Acceso abiertoPino-Valero_La-traduccion-aleman-espanol-de-fraseologismos-biblicos-en-obras-literarias.pdf.jpg2022La traducción alemán-español de fraseologismos bíblicos en obras literarias: el caso de Muh!, de David SafierValero Cuadra, Pino
Acceso abiertoMonTI_15_10.pdf.jpg2023La traducción bíblica: ¿estrategias diferentes producen textos divergentes?Serrano Bertos, Elena; Vega Cernuda, Miguel Ángel