Red de coordinación para las asignaturas transversales en el Grado en Traducción e Interpretación
Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem
http://hdl.handle.net/10045/56566
Títol: | Red de coordinación para las asignaturas transversales en el Grado en Traducción e Interpretación |
---|---|
Autors: | Albaladejo-Martínez, Juan A. | Botella, Carla | Franco Aixelá, Javier | Gallego-Hernández, Daniel | Lozano Dionisio, Sara | Serrano Bertos, Elena | Sobrino Crespo, Carlos | Timofeeva Timofeev, Larissa |
Grups d'investigació o GITE: | Fraseología y Traducción Multilingüe (FRASYTRAM) | Historia de la Traducción en Iberoamérica (HISTRAD) | Traducción: Fuentes Bibliográficas, Análisis y Mediación Intercultural | TRALICOVA (Traducciones de Literatura Contemporánea Valenciana) | Traducción y Economía (TRADECO) | Adquisición y Enseñanza de Segundas Lenguas y Lenguas Extranjeras de la Universidad de Alicante (ACQUA) | Grupo de Estudio para la Pragmática y la Ironía del Español de la Universidad de Alicante (GRIALE) |
Centre, Departament o Servei: | Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación | Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura |
Paraules clau: | Coordinación docente | Material docente | Referencias bibliográficas | Citas bibliográficas | Tutorial audiovisual |
Àrees de coneixement: | Traducción e Interpretación | Lingüística General |
Data de publicació: | 2016 |
Editor: | Universidad de Alicante. Vicerrectorado de Estudios, Formación y Calidad | Universidad de Alicante. Instituto de Ciencias de la Educación |
Citació bibliogràfica: | Álvarez Teruel, José Daniel; Grau Company, Salvador; Tortosa Ybáñez, María Teresa (coords.). Innovaciones metodológicas en docencia universitaria: resultados de investigación. Alicante: Universidad de Alicante, Vicerrectorado de Estudios, Formación y Calidad, Instituto de Ciencias de la Educación (ICE), 2016. ISBN 978-84-608-4181-4, pp. 781-791 |
Resum: | Una vez transcurridos cuatro años desde que, a tenor de lo establecido en la «Declaración de Bolonia» de 1999, se implantara con las correspondientes reformas del sistema educativo, entre otros títulos oficiales, el Grado en Traducción e Interpretación en la Universidad de Alicante, la comunidad universitaria requiere instrumentos de análisis para valorar la convergencia de las asignaturas de que consta. En el seno del Proyecto Redes de Investigación en Docencia Universitaria, promovido por el Instituto de Ciencias de la Educación de la Universidad de Alicante, el cometido de la «Red de Coordinación para las asignaturas transversales en el Grado en Traducción e Interpretación» (código 3164) ha consistido en dotar de mayor coherencia a las asignaturas «Documentación aplicada a la Traducción», «Lingüística aplicada a la Traducción» y «Teoría e Historia de la Traducción», dado el carácter acumulativo y secuencial de las mismas, con el fin de mejorar el proceso de enseñanza-aprendizaje dentro y fuera del aula. En el presente trabajo se expondrá la labor desarrollada por los miembros de la red para llevar a cabo dicho objetivo. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/56566 |
ISBN: | 978-84-608-4181-4 |
Idioma: | spa |
Tipus: | info:eu-repo/semantics/bookPart |
Drets: | © Del texto: los autores; De esta edición: Universidad de Alicante, Vicerrectorado de Estudios, Formación y Calidad, Instituto de Ciencias de la Educación (ICE), 2016 |
Versió de l'editor: | http://hdl.handle.net/10045/54450 |
Apareix a la col·lecció: | Docència - Xarxes ICE - Capítols de Llibres INV - ACQUA - Capítulos de Libros INV - GRIALE - Capítulos de Libros INV - FRASYTRAM - Capítulos de Libros INV - HISTRAD - Capítulos de Libros INV - INBITRA - Capítulos de Libros INV - TRADECO - Capítulos de Libros INV - TRALICOVA - Capítulos de Libros |
Arxius per aquest ítem:
Arxiu | Descripció | Tamany | Format | |
---|---|---|---|---|
Innovaciones-metodologicas-docencia-universitaria_51.pdf | 429,56 kB | Adobe PDF | Obrir Vista prèvia | |
Tots els documents dipositats a RUA estan protegits per drets d'autors. Alguns drets reservats.