La variation dans les Constructions Verbales Figées de l’espagnol d’Amérique

Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem http://hdl.handle.net/10045/53306
Información del item - Informació de l'item - Item information
Títol: La variation dans les Constructions Verbales Figées de l’espagnol d’Amérique
Autors: Mogorrón Huerta, Pedro
Grups d'investigació o GITE: FRASYTRAM | Traducción Teatral y Audiovisual de la Universidad de Alicante (TEATRADSUAL)
Centre, Departament o Servei: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Paraules clau: Fixed expressions | Spanish | Latin American Spanish | Variations
Àrees de coneixement: Traducción e Interpretación
Data de publicació: 2015
Editor: John Benjamins Publishing
Citació bibliogràfica: Lingvisticæ Investigationes. 2015, 38(2): 276-300. doi:10.1075/li.38.2.05mog
Resum: Traditionnellement, les travaux de recherche sur les expressions figées mettaient l’accent sur le fait que ces séquences étaient figées par rapport aux constructions libres. Après une étude réalisée en 2010 au cours de laquelle nous avions pu démontrer qu’un nombre considérable de constructions verbales figées (CVF) de l’espagnol péninsulaire et commun (EspPC) permettait des changements dans certaines de leurs composantes sans que le sens varie et sans perdre la condition de figées, nous analysons dans ce travail les CVF de l’espagnol diatopique hispano-américain. Cette analyse nous permet d’observer que les formules de variation des CVF hispano-américaines (paradigmatiques, lexicales, morphologiques, grammaticales) suivent les mêmes patrons et structures syntaxiques de l’EspPC dans les cas des expressions diatopiques formées sur des CVF de l’EspPC ainsi que dans les cas des CVF diatopiques nouvelles. La grande quantité de CVF d’usage actuellement exclusivement hispano-américains qui ne pourra qu’augmenter dans un futur proche et lointain nous réaffirme dans la nécessité d’élaborer des bases de données les plus complètes possibles. | Traditionally, research papers on fixed expressions emphasize the fact that those sequences are fixed compared to constructions with free components. After one study which was carried out in 2010 through which we were able to prove that a considerable number of verbal fixed expressions in common Peninsular Spanish allow changes in some of their components without causing a change in the meaning and maintaining their fixed state, in this paper we analyze verbal fixed expressions in the Latin American Spanish variety. This analysis allows us to observe the modes of variation in the Latin American Spanish verbal fixed expressions (paradigm, lexic, morphology, grammar) by following the same patterns and syntactic structures as in common Penninsular Spanish which we find in the case of diatopic expressions formed in the verbal fixed expressions of common Penninsular Spanish as well as in new diatopic verbal fixed expressions. The fact that there are so many verbal fixed expressions in the Latin American Spanish variety and also that this number will only increase in the near future reinforces the idea that we should create very complete data bases.
Patrocinadors: The research presented in this paper has been partially carried out in the framework of research project (FFI2011-24310) Estudio lingüístico, diatópico y traductológico de las construccciones verbales fijas más usuales en español.
URI: http://hdl.handle.net/10045/53306
ISSN: 0378-4169 (Print) | 1569-9927 (Online)
DOI: 10.1075/li.38.2.05mog
Idioma: fra
Tipus: info:eu-repo/semantics/article
Drets: © John Benjamins Publishing Company
Revisió científica: si
Versió de l'editor: http://dx.doi.org/10.1075/li.38.2.05mog
Apareix a la col·lecció: INV - FRASYTRAM - Artículos de Revistas
INV - TEATRADSUAL - Artículos de Revistas

Arxius per aquest ítem:
Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció Tamany Format  
Thumbnail2015_Mogorron_Lingvisticæ-Investigationes_final.pdfVersión final (acceso restringido)169,97 kBAdobe PDFObrir     Sol·licitar una còpia


Tots els documents dipositats a RUA estan protegits per drets d'autors. Alguns drets reservats.