La circulación de las ideas positivistas en Argentina y en México: editores y traductores (1850-1950)

Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem http://hdl.handle.net/10045/35027
Información del item - Informació de l'item - Item information
Títol: La circulación de las ideas positivistas en Argentina y en México: editores y traductores (1850-1950)
Títol alternatiu: Positivism on the move: translators and publishers in Mexico and Argentina (1850-1950)
Autors: Castro, Nayelli | Foz, Clara
Paraules clau: Positivismo | Traductores | Editores | Agentes | Historia de la traducción | Positivism | Translators | Publishers | Agency | History of translation
Àrees de coneixement: Traducción e Interpretación
Data de publicació: 2013
Editor: Universitat d'Alacant | Universitat Jaume I | Universitat de València
Citació bibliogràfica: MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. 2013, 5: 365-388. doi:10.6035/MonTI.2013.5.16
Resum: La historiografía sobre el tema ha mostrado que la introducción de la filosofía de Auguste Comte en Latinoamérica dio lugar a un positivismo profundamente heterogéneo. Su combinación con los escritos de Herbert Spencer, Charles Darwin y John Stuart Mill, la circulación de impresos, tanto en lengua original como en traducción, y el desarrollo de un mercado editorial internacional a fines del siglo XIX son algunos de los factores que contribuyen a explicar dicha heterogeneidad. El presente trabajo estudia la circulación de las ideas positivistas en Argentina y en México desde la perspectiva de los editores y traductores activos entre 1850 y 1950, un periodo clave para la organización política de los nuevos Estados latinoamericanos y para la constitución de sus instituciones educativas. | Historians have demonstrated that after its introduction to Latin America, Auguste Comte’s philosophy became an eclectic Positivism. Its combination with the writings of Herbert Spencer, Charles Darwin, and John Stuart Mill, the circulation of printed materials in their original language and in translation, as well as the development of an international publishing market in the late 19th century are some of the factors that contribute to explain this eclecticism. This paper studies the flow of Positivist ideas in Mexico and Argentina from the perspective of its publishers and translators, in a period that is fundamental for the organization of the new Latin American States and their educational policies (1850-1950).
URI: http://hdl.handle.net/10045/35027
ISSN: 1889-4178 | 1989-9335 (Internet)
DOI: 10.6035/MonTI.2013.5.16
Idioma: spa
Tipus: info:eu-repo/semantics/article
Revisió científica: si
Versió de l'editor: http://dx.doi.org/10.6035/MonTI.2013.5.16
Apareix a la col·lecció: MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2013, No. 5. The History of Translation within Translation Studies

Arxius per aquest ítem:
Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció Tamany Format  
ThumbnailMonTI_05_17.pdf2,69 MBAdobe PDFObrir Vista prèvia


Tots els documents dipositats a RUA estan protegits per drets d'autors. Alguns drets reservats.