Análisis y traducción de la entrada “Literatura comparada” de la Enciclopedia abierta de la Traducción. Revisión bibliográfica
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10045/134782
Título: | Análisis y traducción de la entrada “Literatura comparada” de la Enciclopedia abierta de la Traducción. Revisión bibliográfica |
---|---|
Autor/es: | Compañy Martínez, Ana |
Director de la investigación: | Franco Aixelá, Javier |
Centro, Departamento o Servicio: | Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación |
Palabras clave: | Traducción | Literatura Comparada | Multiculturalismo | Estudios de Traducción | Literatura |
Fecha de publicación: | 31-may-2023 |
Fecha de lectura: | 2014 |
Resumen: | La Literatura comparada surge en Europa en el siglo XIX. A lo largo de la historia, la relación entre la Literatura Comparada y la traducción ha ido cambiando con el desarrollo de ambas, influida por diferentes corrientes de pensamiento: desde la concepción romántica de la traducción como una actividad inferior, a la creación de los Estudios de Traducción como disciplina, pasando por la influencia de movimientos como el multiculturalismo, el postcolonialismo, el feminismo, etc. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/134782 |
Idioma: | spa |
Tipo: | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
Derechos: | Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 |
Aparece en las colecciones: | Grado en Traducción e Interpretación - Trabajos Fin de Grado |
Archivos en este ítem:
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
TFG-Ana-Company-Martinez.pdf | 1,26 MB | Adobe PDF | Abrir Vista previa | |
Este ítem está licenciado bajo Licencia Creative Commons