La parasinonimia y la geosinonimia en las expresiones fijas

Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem http://hdl.handle.net/10045/129469
Información del item - Informació de l'item - Item information
Títol: La parasinonimia y la geosinonimia en las expresiones fijas
Títol alternatiu: Parasynonymy and Geosynonymy in fixed expressions
Autors: Mogorrón Huerta, Pedro
Grups d'investigació o GITE: Fraseología y Traducción Multilingüe (FRASYTRAM)
Centre, Departament o Servei: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Paraules clau: Parasinonimia | Geosinonimia | Traducción | Unidades fraseológicas | Parasynonymy | Geosynonymy | Translation | Phraseological units
Data de publicació: 1-de desembre-2015
Editor: Universidad de Córdoba
Citació bibliogràfica: Skopos. Revista Internacional de Traducción e Interpretación. 2015, 6: 119-133
Resum: En el marco de la elaboración de una base de datos de Unidades Fraseológicas (UF), hemos podido observar que numerosos conceptos, situaciones discursivas o cotidianas, dan lugar a una gran producción fraseológica. Además en el caso de lenguas como el español, el francés, el portugués, el inglés, el árabe utilizadas como lengua oficial en numerosos países se producen creaciones regionales o geográficas relacionadas con estos mismos casos que aumentan asimismo considerablemente las UF parasinónimas. Mostraremos la gran riqueza y productividad de estas series de expresiones con un significado parasinónimo y trataremos la problemática de geosinonimia y de equivalencia traductológica que se produce entre lenguas que tengan variantes geosinónimas. | By making of a phraseological database we can notice that a lot of concepts, discursive or daily situations produce a huge phraseological output. In the case of languages as Spanish, French, Portuguese, English or Arabic, which are used as official language in many other countries, there are also regional or geographical structures that increase the phraseological and parasynonymic units. We will analyse the variety and productivity of this kind of parasynonymic expressions, and the problem of geosynonymic and equivalences for translation in the case of languages with geosynonymic versions.
URI: http://hdl.handle.net/10045/129469
ISSN: 2255-3703 | 2695-8465 (Internet)
Idioma: spa
Tipus: info:eu-repo/semantics/article
Drets: Licencia Creative Commons Reconocimiento 4.0
Revisió científica: si
Versió de l'editor: https://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/skopos/article/view/5657
Apareix a la col·lecció: INV - FRASYTRAM - Artículos de Revistas

Arxius per aquest ítem:
Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció Tamany Format  
ThumbnailMogorron_2015_Skopos.pdf185,56 kBAdobe PDFObrir Vista prèvia


Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative Commons Llicència Creative Commons Creative Commons