A bibliometric study of co-authorship in Translation Studies

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/81587
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: A bibliometric study of co-authorship in Translation Studies
Título alternativo: Un estudio bibliométrico de la coautoría en los Estudios de Traducción
Autor/es: Rovira-Esteva, Sara | Franco Aixelá, Javier | Olalla-Soler, Christian
Grupo/s de investigación o GITE: Traducción: Fuentes Bibliográficas, Análisis y Mediación Intercultural
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Palabras clave: Bibliometrics | Citation advantage | Co-authorship | Impact | Translation Studies | Bibliometría | Citabilidad | Coautoría | Estudios de Traducción | Impacto
Área/s de conocimiento: Traducción e Interpretación
Fecha de publicación: mar-2020
Editor: Pontificia Universidad Católica de Chile. Facultad de Letras
Cita bibliográfica: Onomázein. 2020, 47: 158-194 doi:10.7764/onomazein.47.09
Resumen: The main aims of this article are, on the one hand, to gain a better understanding of co-authorship practices in Translation Studies (TS) by examining how they have evolved over time and, on the other, to find out whether there is a citation advantage for co-authored works. Most of the data used for this study have been retrieved from BITRA (Bibliography of Interpreting and Translation), containing over 69,000 TS records. The analysis covering 54 years has focused on parameters including the percentage of co-authored documents versus single-authored, co-authored contributions by document type, evolution of co-authorship over time, mean number of authors per contribution, citations of co-authored vs. single-authored documents, or the ratio of international cooperation in TS. In order to complement the bibliometric analysis, we also weigh up the advantages and disadvantages of co-authorship taking a more qualitative approach. Our data yield the following interesting results. Firstly, the number of co-authored documents and the number of citations accrued by co-authored documents are on the increase. Secondly, there is a slight co-authorship citation advantage in the case of journal articles. Thirdly, the average number of authors is nowadays higher in TS as compared with other disciplines in Humanities. Fourthly, the ratio of international collaboration is rather poor, below 10%. Our findings represent an initial insight into the evolution and current situation of co-authorship in TS, and hopefully it might prove inspiring and a valuable starting point not only for future research, but also for research assessment policies that should be permeable to new trends in publication patterns in TS.
Patrocinador/es: This article has been partially funded by the Catalan Government (2017 SGR113) and the Department of Translation, Interpreting and East Asian Studies of the Autonomous University of Barcelona.
URI: http://hdl.handle.net/10045/81587
ISSN: 0717-1285 | 0718-5758 (En línea)
DOI: 10.7764/onomazein.47.09
Idioma: eng
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Derechos: Licencia Creative Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0
Revisión científica: si
Versión del editor: http://onomazein.letras.uc.cl/
Aparece en las colecciones:INV - INBITRA - Artículos de Revistas

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailRovira-Esteva_etal_2020_Onomazein.pdf452,02 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Este ítem está licenciado bajo Licencia Creative Commons Creative Commons