El jugador implicado en el cine. Adaptaciones de videojuegos a películas

Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem http://hdl.handle.net/10045/68109
Información del item - Informació de l'item - Item information
Títol: El jugador implicado en el cine. Adaptaciones de videojuegos a películas
Autors: Anyó, Lluís
Paraules clau: Adaptación | Jugador implicado | Mundo de juego | Universo diegético | Reglas | Estructura narrativa | Participación | Jugabilidad | Estilo | Alegoría | Adaptation | Implied player | Game world | Diegetic universe | Rules | Narrative structure | Participation | Gameplay | Style | Allegory
Àrees de coneixement: Cine
Data de publicació: 2017
Editor: Universitat d'Alacant. Vicerectorat de Cultura, Esport i Llengües
Citació bibliogràfica: Quaderns de Cine. 2017, 12: 11-25. doi:10.14198/QdCINE.2017.12.02
Resum: La figura teórica del jugador implicado indica una característica fundamental de los videojuegos: su jugabilidad o relato dinámico. A partir de este concepto, se analiza distintos tipos de adaptación de los videojuegos al cine, de acuerdo con una definición amplia de la adaptación. Entendemos adaptación como un proceso de transformación de un lenguaje a otro, una traducción que puede ser directa o indirecta. Las adaptaciones, en el caso de los videojuegos al cine, pueden dividirse en tres tipos: a) adaptación del mundo de juego, que se convierte en universo diegético en el cine; b) adaptación de las reglas y estructura, que se convierte en estructura narrativa y c) adaptación de la participación y jugabilidad, que se convierte en estilo y puede tener un carácter alegórico. Esta perspectiva debería contribuir a un mejor conocimiento del cine contemporáneo. | The theoretical figure of the implied player indicates a fundamental characteristic of videogames, their gameplay or dynamic narrative. From this concept, we analyze different types of adaptation of video games to the cinema, in a wide definition of adaptation. We understand adaptation as a process of transformation from one language to another, a translation that can be direct or indirect. Adaptations, from video games to cinema, can be divided into three types: adaptation of the game world, which becomes a diegetic universe in films, adaptation of rules and structure, which becomes narrative structure and adaptation of participation and gameplay, which can be a kind of style and an allegorical character. This perspective should contribute to a better knowledge of the contemporary films.
URI: http://dx.doi.org/10.14198/QdCINE.2017.12.02 | http://hdl.handle.net/10045/68109
ISSN: 1888-4571
DOI: 10.14198/QdCINE.2017.12.02
Idioma: spa
Tipus: info:eu-repo/semantics/article
Drets: Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0
Revisió científica: si
Versió de l'editor: http://revistes.ua.es/quacine
Apareix a la col·lecció: Quaderns de Cine - 2017, Núm. 12. Cine y videojuegos

Arxius per aquest ítem:
Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció Tamany Format  
ThumbnailQuaderns-de-Cine_12_02.pdf314,52 kBAdobe PDFObrir Vista prèvia


Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative Commons Llicència Creative Commons Creative Commons