El jugador implicado en el cine. Adaptaciones de videojuegos a películas

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/68109
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: El jugador implicado en el cine. Adaptaciones de videojuegos a películas
Autor/es: Anyó, Lluís
Palabras clave: Adaptación | Jugador implicado | Mundo de juego | Universo diegético | Reglas | Estructura narrativa | Participación | Jugabilidad | Estilo | Alegoría | Adaptation | Implied player | Game world | Diegetic universe | Rules | Narrative structure | Participation | Gameplay | Style | Allegory
Área/s de conocimiento: Cine
Fecha de publicación: 2017
Editor: Universitat d'Alacant. Vicerectorat de Cultura, Esport i Llengües
Cita bibliográfica: Quaderns de Cine. 2017, 12: 11-25. doi:10.14198/QdCINE.2017.12.02
Resumen: La figura teórica del jugador implicado indica una característica fundamental de los videojuegos: su jugabilidad o relato dinámico. A partir de este concepto, se analiza distintos tipos de adaptación de los videojuegos al cine, de acuerdo con una definición amplia de la adaptación. Entendemos adaptación como un proceso de transformación de un lenguaje a otro, una traducción que puede ser directa o indirecta. Las adaptaciones, en el caso de los videojuegos al cine, pueden dividirse en tres tipos: a) adaptación del mundo de juego, que se convierte en universo diegético en el cine; b) adaptación de las reglas y estructura, que se convierte en estructura narrativa y c) adaptación de la participación y jugabilidad, que se convierte en estilo y puede tener un carácter alegórico. Esta perspectiva debería contribuir a un mejor conocimiento del cine contemporáneo. | The theoretical figure of the implied player indicates a fundamental characteristic of videogames, their gameplay or dynamic narrative. From this concept, we analyze different types of adaptation of video games to the cinema, in a wide definition of adaptation. We understand adaptation as a process of transformation from one language to another, a translation that can be direct or indirect. Adaptations, from video games to cinema, can be divided into three types: adaptation of the game world, which becomes a diegetic universe in films, adaptation of rules and structure, which becomes narrative structure and adaptation of participation and gameplay, which can be a kind of style and an allegorical character. This perspective should contribute to a better knowledge of the contemporary films.
URI: http://dx.doi.org/10.14198/QdCINE.2017.12.02 | http://hdl.handle.net/10045/68109
ISSN: 1888-4571
DOI: 10.14198/QdCINE.2017.12.02
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Derechos: Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0
Revisión científica: si
Versión del editor: http://revistes.ua.es/quacine
Aparece en las colecciones:Quaderns de Cine - 2017, Núm. 12. Cine y videojuegos

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailQuaderns-de-Cine_12_02.pdf314,52 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Este ítem está licenciado bajo Licencia Creative Commons Creative Commons