La historia de la traducción y de la teoría de la traducción en el contexto de los estudios de la traducción

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10045/34999
Información del item - Informació de l'item - Item information
Title: La historia de la traducción y de la teoría de la traducción en el contexto de los estudios de la traducción
Authors: Vega Cernuda, Miguel Ángel | Pulido, Martha
Research Group/s: Historia de la Traducción en Iberoamérica (HISTRAD)
Center, Department or Service: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Keywords: Historia de la traducción | Metodología investigadora | Estudios de la traducción | Planes de estudios | Translation history | Methodology of translation | Translation studies | University curricula
Knowledge Area: Traducción e Interpretación
Issue Date: 2013
Publisher: Universitat d'Alacant | Universitat Jaume I | Universitat de València
Citation: MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. 2013, 5: 9-38. doi:10.6035/MonTI.2013.5.1
Abstract: En la presente contribución al monográfico sobre historia de la traducción nos planteamos críticamente el surgimiento e integración como especialidad académica de los estudios de la traducción y el papel que en ellos deben desempeñar la historia y la historiografía de la traducción. Un análisis de lo que ha sido esta disciplina con anterioridad a su academización y unas propuestas de lo que debe ser su función en el interior de unos planes de estudios orientados a la formación humanística del futuro profesional son derivados de una percepción a todas luces insatisfactoria de su situación como saber académico. Dada la especificidad de la situación hispanoamericana (en ninguna otra región del mundo ha desempeñado la traducción un papel más identitario), añadimos un apéndice sobre el estado de la historia de la traducción en la región. | In the present contribution to the History of Translation we consider critically the emergence and integration of Translation Studies as an academic discipline and the role of both Translation History and Translation Historiography. An analysis of what this discipline was before its acceptance into the Academy and proposals for what its role should be within a humanistic oriented curriculum for future professionals derive from the reception, clearly unsatisfactory, of its status as academic knowledge. Given the specificity of the Latin American situation (in no other region of the world translation has played a greater identitary role), we have added an appendix on the History of Translation in the region.
Sponsor: El presente artículo se inscribe en las actividades desarrolladas en el marco del proyecto de investigación “Desarrollo de una didáctica en teoría, historia y crítica de traducción pertinente para la formación de traductores”, comenzado en 2011 y apoyado por la Vicerrectoría de Investigaciones de la Universidad de Antioquia, del que Martha Pulido es la investigadora principal y Miguel Ángel Vega asesor académico.
URI: http://hdl.handle.net/10045/34999
ISSN: 1889-4178 | 1989-9335 (Internet)
DOI: 10.6035/MonTI.2013.5.1
Language: spa
Type: info:eu-repo/semantics/article
Peer Review: si
Publisher version: http://dx.doi.org/10.6035/MonTI.2013.5.1
Appears in Collections:MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2013, No. 5. The History of Translation within Translation Studies
INV - HISTRAD - Artículos de Revistas

Files in This Item:
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ThumbnailMonTI_05_01.pdf2,73 MBAdobe PDFOpen Preview


Items in RUA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.