L’ús comercial de la costa marítima d’Oriola: edició i notes onomàstiques i lingüístiques sobre el text d’un plet amb la ciutat d’Alacant (1643)

Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem http://hdl.handle.net/10045/34788
Información del item - Informació de l'item - Item information
Títol: L’ús comercial de la costa marítima d’Oriola: edició i notes onomàstiques i lingüístiques sobre el text d’un plet amb la ciutat d’Alacant (1643)
Títol alternatiu: The commercial use of Oriola’s maritime coast: edition and onomastic and linguistic notes on the text of a lawsuit against the city of Alicante (1643)
Autors: Montoya-Abat, Brauli
Grups d'investigació o GITE: Sociolingüística: Planificació Lingüística i Educació | Traducció de Clàssics Valencians a Llengües Europees. Estudis Literaris, Lingüístics i Traductològics Comparats
Centre, Departament o Servei: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Catalana | Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana
Paraules clau: Onomàstica | Lingüística històrica | Edició filològica | Oriola | Alacant | Poetry onomastics | Historical linguistics | Philological edition | Orihuela | Alicante
Àrees de coneixement: Filología Catalana
Data de creació: d’octubre-2013
Data de publicació: 19-de desembre-2013
Editor: Universitat de València. Departament de Filología Catalana
Citació bibliogràfica: Scripta. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna. 2013, 2: 139-169. doi:10.7203/SCRIPTA.2.3102
Resum: El present treball consisteix en l’edició filològica d’un text de 1643 i en el seu estudi onomàstic i lingüístic. El document recull una sèrie de declaracions sobre el dret ancestral de la ciutat d’Oriola a l’ús comercial del tram de costa que pertany al seu terme; és resultat d’un contenciós amb la ciutat d’Alacant, que nega a Oriola el dret a usar la seua façana marítima amb tal objectiu. La referència a les torres de vigilància que existien en el fragment de costa referit dóna una informació interessant sobre els topònims que hi havia, dels quals se’n pot seguir l’evolució fins al dia de hui. L’anàlisi lingüística del text se centra a observar quin ús s’hi fa dels trets que han estat caracteritzats en estudis anteriors com a pròpiament oriolans; especialment en el cas de les accepcions castellanes del verb llevar per contrast amb les de portar. | This work consists on the philological edition of a text of 1643 and its onomastic and linguistic study. The document includes a series of statements about the ancient right of the city of Oriola/Orihuela to the commercial use of the stretch of coast that belongs to its term; this is the result of a dispute with the city of Alacant/Alicante, which denies the right of Oriola/Orihuela to use its waterfront to this effect. The reference to the watchtowers that existed in the coastal referred portion gives an interesting information about the existing names, whose evolution can be followed until today. The analysis of the text focuses on observing which use is done of the features that have been characterized in previous studies as oriolans properly, especially in the case of the Castilian meanings of the verb llevar (‘to carry, to bring’) in contrast to the ones of portar (‘to bring’).
URI: http://hdl.handle.net/10045/34788
ISSN: 2340-4841
DOI: 10.7203/SCRIPTA.2.3102
Idioma: cat
Tipus: info:eu-repo/semantics/article
Drets: Licencia Creative Commons Reconocimiento 4.0
Revisió científica: si
Versió de l'editor: http://dx.doi.org/10.7203/SCRIPTA.2.3102
Apareix a la col·lecció: INV - TRACLAVAL - Articles de Revistes
INV - SPLE - Articles d'Investigació / Research Papers Published in Scientific Journals
INV - EXPLANAT - Articles de Revistes

Arxius per aquest ítem:
Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció Tamany Format  
ThumbnailCOSTA D'ORIOLA. B. MONTOYA.doc.pdf4,84 MBAdobe PDFObrir Vista prèvia


Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative Commons Llicència Creative Commons Creative Commons