Buscar


Filtros actuales:
Comenzar una nueva búsqueda

Añadir filtros:

Utilice filtros para refinar los resultados de la búsqueda.


Resultados 1-10 de 78.
Hits de ítem:
Items
AccesoVista previaFecha de publicaciónTítuloAutor/es
Acceso abiertoPLN_27_17.pdf.jpgsep-2001El sistema de traducción automática castellano-catalán interNOSTRUMCanals Marote, Raúl; Esteve Guillén, Anna; Garrido Alenda, Alicia; Guardiola i Savall, Maria Isabel; Iturraspe Bellver, Amaia; Montserrat Buendia, Sandra; Ortiz Rojas, Sergio; Pastor Pina, Herminia; Pérez Antón, Pedro M.; Forcada, Mikel L.
Acceso abiertoELUA_18_06.pdf.jpg2004El proceso de informatización de los diccionarios valencianos anteriores al siglo XX: el Diccionario valenciano-castellano (1887) de Constantí LlombartGuardiola i Savall, Maria Isabel; Fernández Varó, Antonio; Francés Díez, Anna; Guerola Gironés, Maria
Acceso abiertoJuan A Albaladejo - La traducción del espacio novelesco.pdf.jpg30-oct-2008La traducción del espacio novelesco de Fernando Contreras Castro y su transferencia a la realidad alemana: la estética de la recepción y traducción como factores determinantes en la oposición "literatura universalista - literatura localista"Albaladejo-Martínez, Juan A.
Acceso abiertoELUA_Anexo2_17.pdf.jpg2004Los diccionarios electrónicos fraseológicos, perspectivas para la lengua y la traducciónMogorrón Huerta, Pedro
Acceso abierto2012_Gallego_Paremia.pdf.jpg2012Traducir en tiempos de crisis: estudio comparativo de la traducción francés-español de colocaciones en el lenguaje de los negociosGallego-Hernández, Daniel
Acceso abierto2014_Gonzalez-Royo_RISCat.pdf.jpg2014Il progetto di ricerca in fraseologia contrastiva multilingue e traduzione dell’università di Alicante (FRASYTRAM)González Royo, Carmen
Acceso abierto2016_Gonzalez-Royo_Paremia.pdf.jpg2016Aproximación a las unidades fraseológicas y las variaciones diafásicas, diastráticas y diatópicas en italiano y en españolGonzález Royo, Carmen
Acceso abierto2016_Guardiola_RevFilolRom.pdf.jpg2016El Diccionario valenciano-castellano (1851) de Josep Escrig i la proposta de recuperació del model ortogràfic tradicionalGuardiola i Savall, Maria Isabel
Acceso abierto2017_Guardiola_EstudisRomanics.pdf.jpg2017Diccionaris de diccionaris o tresors lexicogràficsGuardiola i Savall, Maria Isabel
Acceso abiertoMonTI_08_11.pdf.jpg2016¿Qué traducen los traductores económicos del alemán-español y español-alemán? Estudio basado en encuestasMasseau, Paola