Anar al contingut principal
Endavant ...
Menú de navegació
Idiomes
Valencià
Español
English
Inici
Contacte
Ajuda
Registreu-vos-hi:
El meu RUA
Rebre actualitzacions per correu
Editar perfil
Endavant ...
Avançada
Docència
Institucional
Investigació
Revistes i Congressos
RUA
Busca
Cerca:
Tot el dipòsit
Investigació
Fraseología y Traducción Multilingüe (FRASYTRAM)
INV - FRASYTRAM - Artículos de Revistas
INV - FRASYTRAM - Capítulos de Libros
INV - FRASYTRAM - Comunicaciones a Congresos, Conferencias, etc.
per
Filtres actuals:
Títol
Autor
Paraules clau
Data de publicació
Tipus de document
Llengua
Centre, unitat o servei
Equival
Conté
ID
No equival
No conté
No ID
Títol
Autor
Paraules clau
Data de publicació
Tipus de document
Llengua
Centre, unitat o servei
Equival
Conté
ID
No equival
No conté
No ID
Comença una nova cerca
Afig filtres:
Utilitzeu filtres per a refinar els resultats de la cerca.
Títol
Autor
Paraules clau
Data de publicació
Tipus de document
Llengua
Centre, unitat o servei
Equival
Conté
ID
No equival
No conté
No ID
Resultats 1-10 de 11.
Anterior
pàgina
1
2
Següent
pàgina
Items:
Items
Accés
Vista prèvia
Data publicació
Títol
Autor/s
2021
Estudio de la variación fraseológica diatópica del español de España y de Argentina basado en corpus de sentencias: propuestas de traducción al alemán
Cuadrado-Rey, Analía
6-de maig-2021
La presencia de las primeras traducciones de obras literarias checas en España: período 1920 - 1939
Corachán Swidzinská, Irene
2021
5394 La descripción oral en Italiano y Español Lengua Extranjera
González Royo, Carmen
;
Chiapello, Stefania
;
Longobardi, Sara
;
Martín Sánchez, Teresa
;
Pascual Escagedo, Consuelo
;
Rodríguez, María Paz
;
Regagliolo, Alberto
2021
Oral description of Italian as a Foreign Language at A1 level
González Royo, Carmen
;
Chiapello, Stefania
2021
Aproximación a la percepción de la dificultad en interpretación de conferencias por parte de intérpretes en formación
Tolosa-Igualada, Miguel
;
Carratalá Puertas, Irene
;
Al-Zawan, Khaled Omran
;
Ghafour Abdul Ghafour, Najwa
;
Martínez-Blasco, Iván
;
Martinez, Patrick Stéphane
;
Ortega-Herráez, Juan-Miguel
;
Sánchez Ferre, Silvia
1-de novembre-2021
La traducción como perversión en la creación-recreación de la obra de teatro En Marge! – ¡Al Margen!
Carrión González, Paola
;
Belotto Martínez, Jesús
17-d’octubre-2021
Adaptación de unidades fraseológicas al contexto de Astérix y Obélix: misión Cleópatra y su traducción al español y al inglés
Harteel, Kendall J.J.
6-de maig-2021
Referentes culturales: identificación, elaboración de tipologías y aplicación en el aula universitaria
Martínez Sánchez, Verónica
6-de maig-2021
La variación diatópica fraseológica en Nueve Reinas y su traducción
Harteel, Kendall J.J.
de gener-2021
Los fraseologismos somáticos a través de la traducción audiovisual
Harteel, Kendall J.J.
Descobreix
Autor
3
Harteel, Kendall J.J.
2
Carrión González, Paola
2
Chiapello, Stefania
2
González Royo, Carmen
1
Al-Zawan, Khaled Omran
.
Autor -
següent >
Paraules clau
4
Traducción audiovisual
2
Construcciones verbales fijas
2
Culturema
2
Unidades fraseológicas
1
Action research
.
Paraules clau -
següent >
Tipus de document
4
Capítol de Llibre
4
Comunicació a congrés, pòster, etc.
2
Article en revista científica
1
Vídeo
Llengua
10
Espanyol
1
Anglés
Centre, unitat o servei
10
Universidad de Alicante. Departam...
1
Universidad de Alicante. Departam...