“Enfranchised” Language in Mulcaster’s Elementarie and Shakespeare’s Henry V

Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem http://hdl.handle.net/10045/27451
Información del item - Informació de l'item - Item information
Títol: “Enfranchised” Language in Mulcaster’s Elementarie and Shakespeare’s Henry V
Autors: Leonard, Alice
Paraules clau: Shakespeare, William | Theatre | Henry V | Renaissance | Enfranchisement | Language use | Mulcaster, Richard | Elementarie
Àrees de coneixement: Filología Inglesa
Data de publicació: 2012
Editor: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Inglesa
Citació bibliogràfica: LEONARD, Alice. “Enfranchised” Language in Mulcaster’s Elementarie and Shakespeare’s Henry V”. Revista Alicantina de Estudios Ingleses. No. 25 (2012). ISSN 0214-4808, pp. 127-135
Resum: This article is a study of early literary theory and practice in Renaissance England, which focuses specifically on Shakespeare’s language use. The end of the sixteenth century in England experienced a linguistic revolution as Latin was gradually replaced by vernacular English. Renaissance rhetoricians such as George Puttenham and Thomas Wilson patriotically argued that English was capable of employing figures of speech to express complex ideas. Yet in this period the vernacular was in a process of formation, demonstrated by Richard Mulcaster’s Elementarie (1582). He argued for the expansion of the lexicon according to “enfranchisement”: the welcoming and naturalizing of foreign words from Latin, Greek, Spanish, French and Italian into English (1582: 172). The Elementarie reveals how language was being shaped in a period of massive linguistic change. This is especially visible in the dynamic creativity of Shakespeare’s linguistically-inventive drama, made possible by the transition from Latin to a protean vernacular. He staged the difference within English itself and its mixing with foreign languages. This is particularly prevalent in Henry V (1599) with the representation of French and regional dialects, where linguistic exchange and semantic negotiation bring linguistic difference to the fore and the lexical parts become all the more plastic. This article seeks to examine what happens when English is set alongside foreign tongues: why they are used, how they are represented, and how they interact. It will argue that this attention to foreign language demonstrates English inviting rather than excluding strange tongues for the health of the linguistic body and the enhancement of expression.
URI: http://hdl.handle.net/10045/27451 | http://dx.doi.org/10.14198/raei.2012.25.10
ISSN: 0214-4808 | 2171-861X (Internet)
DOI: 10.14198/raei.2012.25.10
Idioma: eng
Tipus: info:eu-repo/semantics/article
Revisió científica: si
Apareix a la col·lecció: Revista Alicantina de Estudios Ingleses - 2012, No. 25

Arxius per aquest ítem:
Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció Tamany Format  
ThumbnailRAEI_25_10.pdf237,64 kBAdobe PDFObrir Vista prèvia


Tots els documents dipositats a RUA estan protegits per drets d'autors. Alguns drets reservats.