Ir al contenido principal
Buscar
Menú de navegación
Idiomas
Valencià
Español
English
Inicio
Contacto
Ayuda
Registrarse para:
Mi RUA
Recibir actualizaciones por correo
Editar perfil
Buscar
Avanzada
Docencia
Institucional
Investigación
Revistas y Congresos
RUA
Buscar
Buscar:
Todo RUA
Investigación
Traducció de Clàssics Valencians a Llengües Europees. Estudis Literaris, Lingüístics i Traductològics Comparats
INV - TRACLAVAL - Articles de Revistes
INV - TRACLAVAL - Capítols de Llibres
INV - TRACLAVAL - Comunicacions a Congressos, Conferències, etc.
INV - TRACLAVAL - Llibres
INV - TRACLAVAL - Vària
por
Filtros actuales:
Título
Autor
Palabras clave
Fecha de publicación
Tipo de documento
Idioma
Centro, unidad o servicio
Equivale
Contiene
ID
No equivale
No contiene
No ID
Título
Autor
Palabras clave
Fecha de publicación
Tipo de documento
Idioma
Centro, unidad o servicio
Equivale
Contiene
ID
No equivale
No contiene
No ID
Título
Autor
Palabras clave
Fecha de publicación
Tipo de documento
Idioma
Centro, unidad o servicio
Equivale
Contiene
ID
No equivale
No contiene
No ID
Comenzar una nueva búsqueda
Añadir filtros:
Utilice filtros para refinar los resultados de la búsqueda.
Título
Autor
Palabras clave
Fecha de publicación
Tipo de documento
Idioma
Centro, unidad o servicio
Equivale
Contiene
ID
No equivale
No contiene
No ID
Resultados 1-10 de 10.
Anterior
página
1
Siguiente
página
Hits de ítem:
Items
Acceso
Vista previa
Fecha de publicación
Título
Autor/es
15-oct-2008
Crònica: II Curs Internacional de Traducció de Clàssics Valencians: Clàssics Valencians Poliglotes
Fuster Ortuño, María Ángeles
;
Sánchez-López, Elena
nov-2003
Actualitzem els clàssics: traducció, literatura romànica i ensenyament dels clàssics valencians (la Queste del saint graal i el Tirant lo Blanch)
Martines, Vicent
2007
Curial e Güelfa multilingüe. Les traduccions de Curial e Güelfa al castellà i a l’anglés: concordances i traduccions
Fuster Ortuño, María Ángeles
30-oct-2007
Concepte d’“equivalència”: gènere i traducció. Jocs de perspectives no equivalents entre la teoria feminista i les escoles lingüístiques
Fuster Ortuño, María Ángeles
2005
La traducció feminista: comparació del concepte d'equivalència de la teoria feminista amb el de les escoles lingüístiques
Fuster Ortuño, María Ángeles
2007
Recepció multilingüe de la literatura medieval catalana. Traduccions i edició interlineal poliglota del Curial e Güelfa
Fuster Ortuño, María Ángeles
2007
Traducció, difusió i recepció poliglota dels clàssics de la literatura catalana. Les traduccions del Curial e Güelfa (edició interlineal multilingüe)
Fuster Ortuño, María Ángeles
23-oct-2008
Recursos lingüístics i traducció a Internet
Fuster Ortuño, María Ángeles
2006
Lectors i traduccions per a Tirant lo Blanch: Quixot, Renaixement, Barroc i Il·lustració per a la recepció de Tirant lo Blanch a Europa
Martines, Vicent
2009
L'expressió de l'abstracció i estudi de les traduccions. Les poesies d'Ausiàs Marc i la traducció espanyola de Baltasar de Romaní
Martines, Josep
Descubre
Autor
7
Fuster Ortuño, María Ángeles
2
Martines, Vicent
1
Martines, Josep
1
Sánchez-López, Elena
Palabras Clave
2
Curial e Güelfa
2
Feminisme
2
Literatura medieval
1
Abstracció
1
Abstractness
.
Palabras Clave -
siguiente >
Fecha de publicación
1
2009
2
2008
4
2007
1
2006
1
2005
1
2003
Tipo de documento
5
Capítulo de Libro
3
Artículo en revista científica
1
Presentación
1
Preprint
Centro, unidad o servicio
6
Institut Interuniversitari de Fil...
4
Universidad de Alicante. Departam...