Las "marcas discursivas" de la ironía

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/24054
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Las "marcas discursivas" de la ironía
Autor/es: Ruiz Gurillo, Leonor
Grupo/s de investigación o GITE: Grupo de Estudio para la Pragmática y la Ironía del Español de la Universidad de Alicante (GRIALE) | EPA-IULMA
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura
Palabras clave: Marcadores del discurso | Ironía | Interpretación neogriceana | Inferencia | Discourse markers | Irony | Neo-gricean interpretation | Inference
Área/s de conocimiento: Lengua Española
Fecha de publicación: 2010
Editor: Universidad de Alicante
Cita bibliográfica: RUIZ GURILLO, Leonor. “Las "marcas discursivas" de la ironía”. En: Los caminos de la lengua : estudios en homenaje a Enrique Alcaraz Varó / J.L. Cifuentes [et al.] (eds.). Alicante : Universidad de Alicante, 2010. ISBN 978-84-9717-137-3, pp. 871-886
Resumen: Este artículo examina los marcadores del discurso como marcas de ironía en español. El grupo de investigación GRIALE (http://www.griale.es) ha investigado los indicadores y las marcas de la ironía, de acuerdo con una interpretación neogriceana (véase Levinson 2000, Rodríguez Rosique 2009, Ruiz Gurillo y Padilla eds. 2009). En contraposición a otros modelos pragmáticos, tales como el eco en la Teoría de la Relevancia (Wilson y Sperber 2004, Wilson 2006), la explicación neogriceana muestra que la ironía es una ICP que invierte los principios pragmáticos (C>M>I). La transgresión de la cualidad puede alterar el trabajo estándar de los principios conversacionales por medio de, por ejemplo, los marcadores del discurso. Un enunciado irónico en español puede mostrar diferentes indicadores y marcas (prosodia, risas, cuantificadores, unidades fraseológicas, polisemia, etc.). Los marcadores del discurso pueden guiar las inferencias irónicas a través sus significados: oposición, consecuencia, acuerdo, etc. | This article examines discourse markers as ironic markers in Spanish. The GRIALE group (http://www.griale.es) has investigated the markers and indicators of irony, according to a neo-gricean interpretation (see Levinson 2000, Rodríguez-Rosique 2009, Ruiz-Gurillo & Padilla. eds. 2009). As opposed to other pragmatic models, such as echo in Relevance Theory (Wilson & Sperber 2004, Wilson 2006), a neo-gricean explanation shows that irony is a PCI that reverses pragmatic principles (Q>M>I). The transgression of Quality may alter the standard works of Conversational Principles through e.g. discourse markers. An ironic statement in Spanish may show several markers and indicators (prosody, laughter, quantifiers, phraseological units, polysemy, etc.). Discourse markers may guide ironic inferences through their meanings: opposition, consequence, agreement, etc.
Patrocinador/es: Este artículo ha sido posible gracias al Proyecto de Investigación FFI2008-00179/FILO “Aplicaciones a la clase de español como lengua extranjera de la ironía y el humor”, financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación y cofinanciado con fondos FEDER (2008-2011).
URI: http://hdl.handle.net/10045/24054
ISBN: 978-84-9717-137-3
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/bookPart
Revisión científica: si
Aparece en las colecciones:INV - GRIALE - Capítulos de Libros
INV - EPA-IULMA - Capítulos de Libros
Institucional - IUIEG - Publicaciones

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
Thumbnail2010_Leonor_Ruiz_UA.pdfVersión de la autora196,68 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.