Estrategias de translenguaje en el aprendizaje del español como Lengua Extranjera (E/LE): creencias y actitudes en el aula
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10045/138882
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Vega Díez, Marta de | - |
dc.contributor.other | Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura | es_ES |
dc.date.accessioned | 2023-12-01T08:04:44Z | - |
dc.date.available | 2023-12-01T08:04:44Z | - |
dc.date.issued | 2023 | - |
dc.identifier.citation | De Vega Díez, Marta (2023). "Estrategias de translenguaje en el aprendizaje del español como Lengua Extranjera (E/LE): creencias y actitudes en el aula". En: Satorre Cuerda, Rosana (coord.). Redes de Investigación e Innovación en Docencia Universitaria. Volumen 2023 = Xarxes d'investigació i innovació en docència universitària. Volum 2023. Alacant: Institut de Ciències de l’Educació (ICE) de la Universitat d’Alacant. ISBN 978-84-09-55901-5, pp. 51-67 | es_ES |
dc.identifier.isbn | 978-84-09-55901-5 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10045/138882 | - |
dc.description.abstract | El translenguaje es una práctica que involucra el uso de diferentes lenguajes y recursos lingüísticos, incluyendo la lengua materna, para facilitar la comunicación y el aprendizaje en una lengua extranjera. Es una estrategia pedagógica que reconoce los conocimientos previos de los estudiantes y busca aprovecharlos para promover un aprendizaje más efectivo y significativo. La presente investigación consiste en un análisis de las creencias en torno a estas prácticas de un grupo de estudiantes de español en un programa de inmersión en España . Los resultados permitirán conocer su percepción, aceptación y valoración del translenguaje, lo que a su vez permite adaptar y mejorar las estrategias de enseñanza, así como desarrollar programas y materiales educativos más adecuados a sus necesidades y expectativas. De igual modo, la normalización de estas prácticas puede contribuir a una mayor aceptación del plurilingüismo en las aulas. | es_ES |
dc.language | spa | es_ES |
dc.publisher | Universidad de Alicante. Instituto de Ciencias de la Educación | es_ES |
dc.rights | © De l’edició: Rosana Satorre Cuerda (Coord.), Asunción Menargues Marcilla, Rocío Díez Ros & Neus Pellín Buades (Eds.); del text: les autores i autors; d’aquesta edició: Institut de Ciències de l’Educació (ICE) de la Universitat d’Alacant | es_ES |
dc.subject | Translenguaje | es_ES |
dc.subject | Alternancia de código | es_ES |
dc.subject | Multilingüismo | es_ES |
dc.subject | Actitudes | es_ES |
dc.title | Estrategias de translenguaje en el aprendizaje del español como Lengua Extranjera (E/LE): creencias y actitudes en el aula | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | es_ES |
dc.relation.publisherversion | http://hdl.handle.net/10045/138700 | es_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | - |
Appears in Collections: | Personal Investigador sin Adscripción a Grupo Docencia - Redes ICE - Capítulos de Libros |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Redes-Investigacion-Innovacion-Docencia-Universitaria-2023-04.pdf | 6,68 MB | Adobe PDF | Open Preview | |
Items in RUA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.