Organising a profession: The role of associations during the adoption of the new law for legal interpreting and translation (LIT) in Spain

Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem http://hdl.handle.net/10045/138402
Información del item - Informació de l'item - Item information
Títol: Organising a profession: The role of associations during the adoption of the new law for legal interpreting and translation (LIT) in Spain
Autors: Ortega-Herráez, Juan-Miguel
Grups d'investigació o GITE: INTERCULTURALIDAD, COGNICIÓN, INTERPRETACIÓN, TRADUCCIÓN Y ORGANIZACIÓN de la interacción comunicativa (INCOGNITO) | Laboratorio para la Observación General de Oradores e Intérpretes (LOGOI)
Centre, Departament o Servei: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Paraules clau: Legal interpreting and translation (LIT) | Professionalisation | Stakeholders | Professional associations | Colegio profesional | Quality | Spanish Ley Orgánica 5/2015 | Professional register | Directive 2010/64/EU
Data de publicació: 2020
Editor: John Benjamins Publishing Company
Citació bibliogràfica: Ortega-Herráez, Juan-Miguel (2020). “Organising a profession: The role of associations during the adoption of the new law for legal interpreting and translation (LIT) in Spain”. In: Ng, Eva N.S.; Crezee, Ineke H.M. (Eds.). Interpreting in Legal and Healthcare Settings: Perspectives on research and training. John Benjamins Publishing Company. (Benjamins Translation Library; 151). ISBN 9789027205049, pp. 165-187
Resum: The establishment and consolidation of sound professional organisations is a necessary step towards the professionalisation of community interpreting, alongside the adoption of legal provisions. This contribution will firstly focus on how the community of translators and interpreters in Spain is organised professionally. Next it will analyse its role in the current process of introducing a new regulatory framework for legal interpreting and translation (LIT) and a register of court interpreters and translators. These changes respond to the obligation to transpose EU supranational legislation which aims to secure interpreting and translation quality, and the right to a fair trial in multilingual proceedings. The main features and shortcomings of the newly introduced Spanish legislation (Ley Orgánica 5/2015) will also be addressed and critically discussed in this chapter.
URI: http://hdl.handle.net/10045/138402
ISBN: 9789027205049 | 9789027261472
DOI: 10.1075/btl.151.07ort
Idioma: eng
Tipus: info:eu-repo/semantics/bookPart
Drets: © 2020 John Benjamins Publishing Company
Revisió científica: si
Versió de l'editor: https://doi.org/10.1075/btl.151.07ort
Apareix a la col·lecció: INV - INCOGNITO - Capítulos de Libros
INV - LOGOI - Capítulos de Libros

Arxius per aquest ítem:
Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció Tamany Format  
ThumbnailOrtega_Organising-a-profession.pdfAccepted Manuscript (acceso abierto)309,33 kBAdobe PDFObrir Vista prèvia


Tots els documents dipositats a RUA estan protegits per drets d'autors. Alguns drets reservats.