Rodríguez Rosete, Javier La traducción de elementos culturales específicos en el cine juvenil estadounidense. Estudio comparativo de las películas de American Pie URI: http://hdl.handle.net/10045/47866 DOI: ISSN: Abstract: La traducción de elementos culturales específicos supone un desafío para el traductor audiovisual, que debe evaluar el nivel de opacidad o transparencia del elemento, así como el grado de aceptación de su traducción en la cultura a la que irá dirigida. Para resolver esto, existen una serie de estrategias de traducción que facilitan su labor y que le proporcionan varias opciones que podrán utilizarse teniendo siempre en cuenta el escopo de la traducción. Por ello, en el presente estudio se analizarán, de forma práctica, ejemplos procedentes de películas del cine de humor estadounidense para comprobar cuáles de estas estrategias han sido las elegidas por el traductor en cada caso, y así poder establecer patrones de actuación basados en los fundamentos teóricos que se explicarán previamente. Keywords:Elementos culturales específicos, Traducción audiovisual, Estrategias de traducción, Análisis comparativo, Traducción e interpretación, Universidad de Alicante info:eu-repo/semantics/bachelorThesis