Sirvent Ramos, Ángeles L’écriture transfrontalière d’Hélène Cixous. Portrait du critique en critique-écrivain Sirvent Ramos, Ángeles. “L’écriture transfrontalière d’Hélène Cixous. Portrait du critique en critique-écrivain”. En: Camarero, Jesús, et al. (eds.). Transfrontalier·e·s: le français langue de rencontre(s). Leioa: Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco, 2023. ISBN 978-84-1319-525-4, pp. 20-36 URI: http://hdl.handle.net/10045/132985 DOI: ISSN: ISBN: 978-84-1319-525-4 Abstract: Les essais de certains auteurs annulent les frontières de genres littéraires et se veulent eux-mêmes écriture. Ils écrivent ‘depuis leurs corps’. Hélène Cixous — comme son « âme jumelle » Derrida — en est un bel exemple. La parenté poétique-philosophie les rapproche. Chez Cixous la réflexion n’oublie pas l’amour des mots, et ses textes nous font cadeau d’une belle jouissance langagière. Son écriture transfrontalière se berce continuellement entre l’essai et la poéticité. Les auteurs, leurs textes, s’imbriquent en véritable intertextualité dans son écriture, mais Cixous n’étale pas une maîtrise, elle les accueille comme des compagnons de route qui l’encouragent dans son amour pour les mots, pour l’écriture. Los ensayos de ciertos autores anulan las fronteras de los géneros literarios asumiéndose como escritura. Dichos autores escriben ‘desde su cuerpo’. Hélène Cixous —como Derrida, su «alma gemela»—, es un bello ejemplo. La fusión de poética y filosofía les une. La reflexión en Cixous no olvida el amor por las palabras, y sus textos nos regalan un bello goce del lenguaje. Su escritura transfronteriza se mece continuamente entre el ensayo y la poeticidad. Los autores, sus textos, se imbrican en su escritura en verdadera intertextualidad, pero Cixous no pretende imponer una ciencia, los acoge como compañeros de ruta que incentivan su amor por las palabras, por la escritura. Keywords:Cixous, Derrida, Ensayo, Poética, Goce del texto Universidad del País Vasco info:eu-repo/semantics/bookPart