Rojas Garcia, Juan Semantic Relations Predict the Bracketing of Three-Component Multiword Terms Procesamiento del Lenguaje Natural. 2022, 69: 141-152. https://doi.org/10.26342/2022-69-12 URI: http://hdl.handle.net/10045/127426 DOI: 10.26342/2022-69-12 ISSN: 1135-5948 Abstract: For English multiword terms (MWTs) of three or more constituents (e.g., sea level rise), a semantic analysis, based on linguistic and domain knowledge, is necessary to resolve the dependency between components. This structural disambiguation, often known as bracketing, involves the grouping of the dependent components so that the MWT is reduced to its basic form of modifier+head, as in [sea level] [rise]. Knowledge of these dependencies facilitates the comprehension of an MWT and its accurate translation into other languages. Moreover, the resolution of MWT bracketing provides a higher overall accuracy in machine translation systems and sentence parsers. This paper thus presents a pilot study that explored whether the bracketing of a ternary compound, when used as an argument in a sentence, can be predicted from the semantic information encoded in that sentence. It is shown that, with a random forest model, the semantic relation of the MWT to another argument in the same sentence, the lexical domain of the predicate, and the semantic role of the MWT were able to predict the bracketing of the 190 ternary compounds used as arguments in a sample of 188 semantically annotated sentences from a Coastal Engineering corpus (100% F1-score). Furthermore, only the semantic relation of an MWT to another argument in the same sentence proved enormous capability to predict ternary compound bracketing with a binary decision-tree model (94.12%F1-score). En unidades terminológicas poliléxicas (UTP) con tres o más formantes en lengua inglesa (p.ej., sea level rise), establecer la dependencia entre dichos formantes requiere de un análisis lingüístico y de conocimiento especializado del área concreta en que se emplean las UTP. Esta desambiguación estructural, o bracketing, implica el agrupamiento de los formantes para reducir la UTP a su estructura básica de modificador+núcleo, como en [sea level] [rise]. Conocer el bracketing de una UTP no solo facilita su comprensión y traducción a otras lenguas, sino que también mejora el desempeño de los sistemas de traducción automática y de los analizadores sintácticos. Por tanto, en este artículo presentamos un estudio piloto que explora si el bracketing de una UTP con tres formantes, al emplearse como argumento en una oración, puede predecirse a partir de la información semántica codificada en dicha oración. Se muestra que, con un modelo random forest, la relación semántica de la UTP con otro argumento en la misma oración, el dominio léxico del verbo y el rol semántico de la UTP son capaces de predecir el bracketing de las 190 UTP ternarias que se usan como argumento en una muestra de 188 oraciones, anotadas semánticamente y extraídas de un corpus sobre ingeniería de costas (con un valor de F1 del 100%). Además, únicamente la relación semántica que mantiene una UTP ternaria con otro argumento en la misma oración posee una enorme capacidad para predecir su bracketing mediante un árbol de decisión binario (con un valor de F1 del 94,12%). Keywords:Semantic Relation, Multiword-Term Bracketing, Random Forest, Decision Tree, Relación Semántica, Desambiguación Estructural de Unidades Terminológicas Poliléxicas, Árbol de Decisión Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural info:eu-repo/semantics/article