Mitigation via exemplification in present-day Italian: A corpus-based study

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/76069
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Mitigation via exemplification in present-day Italian: A corpus-based study
Título alternativo: La atenuación a través de la ejemplificación en italiano actual: un estudio basado en corpus
Autor/es: Lo Baido, Maria Cristina
Palabras clave: Ejemplificación | Atenuación | Categorización | Cortesía | Conversación | Exemplification | Mitigation | Categorisation | Politeness | Conversation
Área/s de conocimiento: Lingüística General
Fecha de publicación: 2018
Editor: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura
Cita bibliográfica: ELUA. Estudios de Lingüística. 2018, Anexo IV: 11-32. doi:10.14198/ELUA2018.Anexo4.02
Resumen: El artículo se refiere a las funciones pragmáticas de la ejemplificación en Italia, centrándose en una serie de construcciones como non so (esp. no sé) y tipo (esp. como). Basándonos en el estudio de tres corpus lingüísticos, podemos hipotetizar que tales construcciones son formalmente heterogéneas. Sin embargo, todas se emplean para expresar atenuación. De hecho, estas se podrían concebir como procedimientos para conceptualizar actos pragmáticos con distinta fuerza ilocutiva, o sea como ejemplos de una amplia serie que tiene el fin de no imponer ni debilitar la carga de compromiso del hablante. | The paper addresses the pragmatic functions of exemplification in Italian by focusing on a set of exemplifying constructions such as non so (Eng. ‘I don’t know’) and tipo (Eng. ‘like’). Based on a corpus-based study, we may hypothesise that such constructions may be formally heterogeneous but all of them are employed to express mitigation. Indeed, they may be conceived as procedural tools to conceptualise pragmatic acts with different illocutionary force as examples of a wider set in order not to impose or to weaken the burden of speaker’s commitment.
Patrocinador/es: The research described in this paper has been conducted within the SIR program (SIR project «LEAdhoC: The linguistic expression of ad hoc categories», prot. RBSI14IIG0), coordinated by Caterina Mauri.
URI: https://doi.org/10.14198/ELUA2018.Anexo4.02 | http://hdl.handle.net/10045/76069
ISSN: 0212-7636 | 2171-6692 (Internet)
DOI: 10.14198/ELUA2018.Anexo4.02
Idioma: eng
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Derechos: Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0
Revisión científica: si
Versión del editor: https://revistaelua.ua.es/
Aparece en las colecciones:ELUA. Estudios de Lingüística Universidad de Alicante - 2018, Anexo 4

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailELUA-Anexo-IV-02.pdf764,64 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Este ítem está licenciado bajo Licencia Creative Commons Creative Commons