El Segon del Cartoixà de Joan Roís de Corella (1500). Edició i estudi
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10045/73652
Título: | El Segon del Cartoixà de Joan Roís de Corella (1500). Edició i estudi |
---|---|
Autor/es: | Oviedo Seguer, Jordi |
Director de la investigación: | Ferrando i Francés, Antoni | Martines, Vicent |
Centro, Departamento o Servicio: | Universidad de Alicante. Departamento de Filología Catalana |
Palabras clave: | Joan Roís de Corella | Segon del Cartoixà | Literatura catalana medieval | Vita Christi | Ludolf de Saxònia |
Área/s de conocimiento: | Filología Catalana |
Fecha de creación: | 2017 |
Fecha de publicación: | 2017 |
Fecha de lectura: | 27-oct-2017 |
Editor: | Universidad de Alicante |
Resumen: | El present treball se centra en la traducció al català d’una part de la Vita Christi del monjo cartoixà alemany del segle XIV Ludolf de Saxònia. En concret, s’edita el Segon del Cartoixà (1500), escrit per Joan Roís de Corella, lletraferit valencià del quatre-cents. L’estudi que acompanya l’edició presenta el context personal, social, literari i teològic en què es va publicar aquesta obra i la seua singularitat pel que fa a la resta dels quatre volums de què consta el Cartoixà. Les tècniques traductològiques emprades per Corella es descriuen amb exemples que recullen la diversa casuística que es reflecteix a les notes de l’edició del text, elaborades arran la comparació amb el text llatí que Joan Roís de Corella “arromança”. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/73652 |
Idioma: | cat |
Tipo: | info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
Derechos: | Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 |
Aparece en las colecciones: | Tesis doctorales |
Archivos en este ítem:
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
tesi_jordi_oviedo_seguer.pdf | 7,01 MB | Adobe PDF | Abrir Vista previa | |
Este ítem está licenciado bajo Licencia Creative Commons