El lenguaje del atún, una creación sociocultural mediterránea
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10045/68988
Título: | El lenguaje del atún, una creación sociocultural mediterránea |
---|---|
Título alternativo: | The Tuna Lexicon, a Mediterranean Sociocultural Creation |
Autor/es: | Llorca, Francesc Xavier |
Grupo/s de investigación o GITE: | Literatura Catalana Medieval (LICATMED) |
Centro, Departamento o Servicio: | Universidad de Alicante. Departamento de Filología Catalana |
Palabras clave: | Atún | Almadraba | Lenguaje | Arabismos | Italianismos | Lusismos | Tuna Fish | Trap Netting | Lexicon | Arabic Expressions | Italianisms | Portuguese Expressions |
Fecha de publicación: | 2017 |
Editor: | Consejo Superior de Investigaciones Científicas (España) |
Cita bibliográfica: | Revista de Dialectología y Tradiciones Populares. 2017, 72(1): 221-244. doi:10.3989/rdtp.2017.01.009 |
Resumen: | El lenguaje del atún es un argot creado por el conjunto de profesionales que intervienen en las labores de captura y procesamiento de los túnidos. Este grupo sociolaboral, formado por comunidades humildes, ha sido históricamente discriminado por el resto de los estamentos sociales, factor que ayudó a la construcción de un léxico particular. A esto hay que añadir que, en el repertorio de voces almadraberas, hubo una importante contribución de grupos migrantes de pescadores de lenguas diversas, otro hecho que marcó la singularidad de estos profesionales frente a otros hablantes. Así pues, el estudio de los términos que forman este lenguaje, como también su contexto social e histórico, nos permitirá visualizar las relaciones de cooperación e intervención cultural, tecnológica, económica y lingüística que unas comunidades realizaron sobre otras dando lugar a un símbolo de la cultura mediterránea, el lenguaje del atún. | The tuna lexicon is a slang created by professionals involved in the process of catching and processing tuna fish. This social work-related group, made up of humble communities, has historically faced discrimination from other social strata, a factor which has contributed to the construction of their own lexicon. Another significant contribution in the configuration of trap-netting words has come from groups of migrant fishermen who speak different languages, which also distinguishes these professionals from other speakers. Thus, the study of the terms that make up this lexicon, and of its social and historical context, will allow us to visualize the relationships of cooperation and cultural, technological, economic and linguistic intervention made by some communities in others, making the tuna lexicon a symbol of Mediterranean culture. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/68988 |
ISSN: | 0034-7981 | 1988-8457 (Internet) |
DOI: | 10.3989/rdtp.2017.01.009 |
Idioma: | spa |
Tipo: | info:eu-repo/semantics/article |
Derechos: | © 2017 CSIC. Este es un artículo de acceso abierto distribuido bajo los términos de una licencia de uso y distribución Creative Commons Attribution (CC-by) España 3.0. |
Revisión científica: | si |
Versión del editor: | http://dx.doi.org/10.3989/rdtp.2017.01.009 |
Aparece en las colecciones: | INV - LICATMED - Articles de Revistes |
Archivos en este ítem:
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
2017_Llorca-Ibi_RevDialectTradicPop.pdf | 507,52 kB | Adobe PDF | Abrir Vista previa | |
Este ítem está licenciado bajo Licencia Creative Commons