Curial e Güelfa multilingüe. Les traduccions de Curial e Güelfa al castellà i a l’anglés: concordances i traduccions

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/5351
Registro completo de metadatos
Registro completo de metadatos
Campo DCValorIdioma
dc.contributorTraducció de Clàssics Valencians a Llengües Europees. Estudis Literaris, Lingüistics i Traductològics Comparatsen
dc.contributorPoder Público, Sociedad y Cultura en el Reino de Valencia, SS. XIII-XVen
dc.contributor.authorFuster Ortuño, María Ángeles-
dc.contributor.otherInstitut Interuniversitari de Filologia Valencianaen
dc.date.accessioned2008-04-30T12:31:01Z-
dc.date.available2008-04-30T12:31:01Z-
dc.date.created2004-
dc.date.issued2007-
dc.identifier.citationFUSTER ORTUÑO, María Ángeles. "Curial e Güelfa multilingüe. Les traduccions de Curial e Güelfa al castellà i a l’anglés: concordances i traduccions". En: Premios de Ayuda a la Investigación 2004. Alicante : Instituto Alicantino de Cultura Juan Gil-Albert, 2007. ISBN 978-84-7784-520-1, pp. 38-88en
dc.identifier.isbn978-84-7784-520-1-
dc.identifier.isbn84-7784-520-4-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10045/5351-
dc.description.abstractLa novel·la Curial e Güelfa, utilitzada com a text base del nostre estudi de corpus multilingües d’una obra literària, és considerada un veritable clàssic de les lletres hispàniques i romàniques, si bé no ha gaudit fins ara, per part de la crítica i en comparació amb altres clàssics catalans, una atenció “equiparable” a la seua importància. Al llarg del segle XX s’han fet diverses edicions castellanes i catalanes d’aquesta novel·la i, així mateix, traduccions a l’anglés. El Curial e Güelfa té una considerable vàlua històrica, ja que és una obra que recull diverses i heterogènies facetes de la literatura del temps en el qual va ser escrita, al llarg del segle XV, i és considerada un dels clàssics de la literatura catalana. Per aquest motiu, és interessant fer un estudi detallat de les característiques tant del text original d’aquesta novel·la com de les diverses edicions i traduccions que fins ara s’han fet.en
dc.description.sponsorshipInstituto Alicantino de Cultura Juan Gil-Albert; Diputación Provincial de Alicanteen
dc.languagecaten
dc.publisherInstituto Alicantino de Cultura Juan Gil-Alberten
dc.subjectCurial e Güelfaen
dc.subjectTraduccióen
dc.subjectMultilingüeen
dc.subjectConcordancesen
dc.subject.otherFilología Catalanaen
dc.subject.otherLiteratura Medievalen
dc.subject.otherTraducciónen
dc.titleCurial e Güelfa multilingüe. Les traduccions de Curial e Güelfa al castellà i a l’anglés: concordances i traduccionsen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookParten
dc.peerreviewedsien
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
Aparece en las colecciones:INV - TRACLAVAL - Capítols de Llibres
INV - PSOCU - Capítols de Llibres

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailM.A.Fuster Ortuño-Curial e Güelfa multilingüe.pdf811,61 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.