Les ironies d’Ana Novac: procédé linguistique et instrument psychologique de réfutation, de critique et de dépassement du trauma

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/53446
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Les ironies d’Ana Novac: procédé linguistique et instrument psychologique de réfutation, de critique et de dépassement du trauma
Autor/es: Arráez Llobregat, José Luis
Grupo/s de investigación o GITE: Memoria e Identidades Literarias y Culturales (Midel)
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Filologías Integradas
Palabras clave: Ana Novac | Les beaux jours de ma jeunesse | Shoá | Ironía | Discurso oblicuo | Irony | Oblique statement
Área/s de conocimiento: Filología Francesa
Fecha de publicación: 2015
Editor: Universidad de Murcia. Servicio de Publicaciones
Cita bibliográfica: Anales de Filología Francesa. 2015, 23: 161-179
Resumen: La escritora Ana Novac, deportada siendo una adolescente a los campos de exterminio nazi, anotará en todo aquello que se preste a dejarse escribir todo cuanto acontezca a su alrededor. Todas estas anotaciones dispersas serán posteriormente publicadas bajo el título Les Beaux jours de ma jeunesse (Paris, Julliard, 1968). El incuestionable valor documental de este diario se incrementa por la intencionalidad irónica de la autora en la narración y descripción del universo concentracionario. Partiendo de un análisis del discurso, nuestro primer objetivo reside en el estudio de la “mirada irónica” que la diarista proyecta sobre la sociedad concentracionaria, compuesta especialmente por los victimarios y por sus compañeras de deportación. Nuestro segundo objetivo consistirá en mostrar la fnalidad terapéutica que encierran estos enunciados oblicuos. | Writer Ana Novac, who was deported to Nazi extermination camps as a teenager, notes down all things around her inviting to be written. All those scattered notes will be published under the title, Les Beaux de ma jeunesse (Paris, Julliard, 1968). The unquestionable documentary value of this diary is increased by the author’s ironic intentionality in the narration and description of the concentrationary universe. Starting from a discourse analysis, our first objective is to study the “ironic look,” which the diarist projects on the concentrationary society, especially composed by the victimaries and her deportation fellows. Our second objective is to show the therapeutic goal enclosed in these oblique statements.
URI: http://hdl.handle.net/10045/53446
ISSN: 0213-2958 | 1989-4678 (Internet)
Idioma: fra
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Derechos: Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0
Revisión científica: si
Versión del editor: http://revistas.um.es/analesff/article/view/250631
Aparece en las colecciones:INV - Midel - Artículos de Revistas
Institucional - IUIEG - Publicaciones
INV - EEFG - Artículos de Revistas

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
Thumbnail2015_Arraez_AnFiloFrancesa.pdf182,4 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Este ítem está licenciado bajo Licencia Creative Commons Creative Commons