A complete bibliography of interpreting and translation just one click away
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10045/5284
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Franco Aixelá, Javier | - |
dc.date.accessioned | 2008-04-29T07:35:54Z | - |
dc.date.available | 2008-04-29T07:35:54Z | - |
dc.date.issued | 2001-11 | - |
dc.identifier.citation | FRANCO AIXELÁ, Javier. “A complete bibliography of interpreting and translation just one click away”. Revista alicantina de estudios ingleses. No. 14 (Nov. 2001). ISSN 0214-4808, pp. 63-71 | en |
dc.identifier.issn | 0214-4808 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10045/5284 | - |
dc.identifier.uri | http://dx.doi.org/10.14198/raei.2001.14.04 | - |
dc.description.abstract | The article is a brief presentation of the structure, aims and rationale of BITRA (Bibliography of Interpreting and Translation of Alicante). BITRA is an on-line database which already (November, 2001) comprises more than 8,000 documents and which aspires to cover all the literature on interpreting and translation taking advantage of information technology. This database is: (1) International: It accepts works from any country and written in any language, and although English is the lingua franca, there are several working languages (Spanish, Catalan, German, French and English are already used, and Dutch will follow shortly) so that as many users as possible can search in their mother tongues. (2) Annotated: Apart from the mere bibliographic information, there are metatextual fields aimed at offering an abstract, commenting on special traits of the text or reproducing the table of contents. (3) Interactive: There is a system for suggestions and contributions that allows users to propose changes in the existing data or the inclusion of new documents. (4) Flexible: Apart from its interactive possibilities, BITRA allows searches to be performed using any criterion or combination of criteria, from author, language or type of document to the subjects the documents deal with. (5) Open and free: In keeping with its academic nature, BITRA is open to everybody without any sort of subscription or payment. | en |
dc.description.sponsorship | BITRA has the support of the Spanish Ministerio de Educación y Cultura through research project PB98-1062-C04-04. | en |
dc.language | eng | en |
dc.publisher | Universidad de Alicante. Departamento de Filología Inglesa | en |
dc.relation.ispartof | Revista alicantina de estudios ingleses, No. 14 (Nov. 2001); pp. 63-71 | en |
dc.subject | Bibliografías | en |
dc.subject | Bases de datos | en |
dc.subject | Traducción | en |
dc.subject | Interpretación | en |
dc.subject | BITRA | en |
dc.title | A complete bibliography of interpreting and translation just one click away | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | en |
dc.identifier.doi | 10.14198/raei.2001.14.04 | - |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | - |
Aparece en las colecciones: | Revista Alicantina de Estudios Ingleses - 2001, No. 14 INV - INBITRA - Artículos de Revistas INV - TRALICOVA - Artículos de Revistas |
Archivos en este ítem:
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
RAEI_14_04.pdf | 564,87 kB | Adobe PDF | Abrir Vista previa | |
Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.