María Martínez Abello y la 'comedia nueva' de entresiglos en clave femenina: Entre los riesgos de amor, sostenerse con honor. La Laureta (1800)
Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10045/46028
Title: | María Martínez Abello y la 'comedia nueva' de entresiglos en clave femenina: Entre los riesgos de amor, sostenerse con honor. La Laureta (1800) |
---|---|
Authors: | Establier Pérez, Helena |
Research Group/s: | Corrientes Estéticas en la Literatura Española e Hispanoamericana |
Center, Department or Service: | Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura |
Keywords: | Teatro | Mujeres escritoras | María Martínez Abello | Entre los riesgos de amor, sostenerse con honor. La Laureta |
Knowledge Area: | Literatura Española |
Issue Date: | 2015 |
Publisher: | University of Virginia |
Citation: | Dieciocho. 2015, 38(1): 125-152 |
Abstract: | Tal y como hemos venido aprendiendo de los estudios recientes que abordan la dramaturgia femenina de entresiglos (Urzainqui, Catalín; García Garrosa, “La creación literaria femenina”; Palacios Fernández, La mujer y las letras; “Panorama”; Bordiga Grinstein, “Panorama”), el moderado acercamiento de las mujeres a la escritura teatral ilustrada se canalizó fundamentalmente a través de la comedia —de costumbres, de enredo o sentimental—, de los géneros breves —sainetes, tonadillas, etc.— y del ejercicio de la traducción, siempre más prudente —y por tanto idóneo para plumas noveles, no versadas en altos menesteres literarios— que la creación original. Dejando a un lado contadísimas excepciones de féminas arrojadas, a la manera de María Rosa de Gálvez, que incluso se obstinaron en apostar por el coturno clásico y — contra todo pronóstico— obtuvieron regular fortuna, son escasas las dramaturgas que se atrevieron a lanzar al dominio público siquiera sus comedias, muestras por lo general únicas del quehacer teatral de sus autoras; Isabel María Morón (Buen amante, buen amigo) o Rita de Barrenechea (Catalín), son algunos de los pocos nombres femeninos que suenan en el panorama teatral del fin de siglo cuyas comedias originales fueron publicadas y/o representadas. Otras dejaron sus obras manuscritas (como La dama misterio, capitán marino, de María de Laborda), optaron por circunscribirlas al ámbito de la representación privada (El Eugenio y La sabia indiscreta de María Lorenza de los Ríos) o se acercaron al Parnaso amparadas por el prestigio de los autores cuyas obras traducían (así lo hizo María de Gasca y Medrano, por ejemplo, con Las minas de Polonia). |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/46028 |
ISSN: | 0163-0415 (Print) | 2169-5385 (Online) |
Language: | spa |
Type: | info:eu-repo/semantics/article |
Rights: | © University of Virginia |
Peer Review: | si |
Publisher version: | http://faculty.virginia.edu/dieciocho/38.1/ |
Appears in Collections: | INV - CELEH - Artículos de Revistas INV - Investigación en Género - Artículos de Revistas Institucional - IUIEG - Publicaciones |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
2015_Establier_Dieciocho.pdf | 1,11 MB | Adobe PDF | Open Preview | |
Items in RUA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.