La circulación de las ideas positivistas en Argentina y en México: editores y traductores (1850-1950)

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/35027
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: La circulación de las ideas positivistas en Argentina y en México: editores y traductores (1850-1950)
Título alternativo: Positivism on the move: translators and publishers in Mexico and Argentina (1850-1950)
Autor/es: Castro, Nayelli | Foz, Clara
Palabras clave: Positivismo | Traductores | Editores | Agentes | Historia de la traducción | Positivism | Translators | Publishers | Agency | History of translation
Área/s de conocimiento: Traducción e Interpretación
Fecha de publicación: 2013
Editor: Universitat d'Alacant | Universitat Jaume I | Universitat de València
Cita bibliográfica: MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. 2013, 5: 365-388. doi:10.6035/MonTI.2013.5.16
Resumen: La historiografía sobre el tema ha mostrado que la introducción de la filosofía de Auguste Comte en Latinoamérica dio lugar a un positivismo profundamente heterogéneo. Su combinación con los escritos de Herbert Spencer, Charles Darwin y John Stuart Mill, la circulación de impresos, tanto en lengua original como en traducción, y el desarrollo de un mercado editorial internacional a fines del siglo XIX son algunos de los factores que contribuyen a explicar dicha heterogeneidad. El presente trabajo estudia la circulación de las ideas positivistas en Argentina y en México desde la perspectiva de los editores y traductores activos entre 1850 y 1950, un periodo clave para la organización política de los nuevos Estados latinoamericanos y para la constitución de sus instituciones educativas. | Historians have demonstrated that after its introduction to Latin America, Auguste Comte’s philosophy became an eclectic Positivism. Its combination with the writings of Herbert Spencer, Charles Darwin, and John Stuart Mill, the circulation of printed materials in their original language and in translation, as well as the development of an international publishing market in the late 19th century are some of the factors that contribute to explain this eclecticism. This paper studies the flow of Positivist ideas in Mexico and Argentina from the perspective of its publishers and translators, in a period that is fundamental for the organization of the new Latin American States and their educational policies (1850-1950).
URI: http://hdl.handle.net/10045/35027
ISSN: 1889-4178 | 1989-9335 (Internet)
DOI: 10.6035/MonTI.2013.5.16
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Revisión científica: si
Versión del editor: http://dx.doi.org/10.6035/MonTI.2013.5.16
Aparece en las colecciones:MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación - 2013, No. 5. The History of Translation within Translation Studies

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailMonTI_05_17.pdf2,69 MBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.