Aspectos lingüísticos de la obra poética de Hugo de Urriés

Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem http://hdl.handle.net/10045/27369
Información del item - Informació de l'item - Item information
Títol: Aspectos lingüísticos de la obra poética de Hugo de Urriés
Autors: De Beni, Matteo
Paraules clau: Hugo de Urriés | Poesía de Cancionero | Aragonesismos | Literatura de Aragón | Léxico del siglo XV | Cancionero poetry | Aragonese dialect features | Literature of Aragon | 15th century lexicon
Àrees de coneixement: Literatura
Data de publicació: 2012
Editor: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana
Citació bibliogràfica: DE BENI, Matteo. “Aspectos lingüísticos de la obra poética de Hugo de Urriés”. Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos. N. 1 (2012). ISSN 2254-7444, pp. 79-104
Resum: En el presente estudio se ofrecen algunas calas en aspectos destacados de la lengua de Hugo de Urriés, un poeta aragonés del siglo XV cuya obra se conserva en nueve cancioneros manuscritos, en particular, en las tres compilaciones que recogen la gran mayoría de sus poemas, a saber, el Cancionero de Herberay des Essarts, el Cancionero de San Román o de Gallardo y el Cancionero de Vindel. El objetivo de este trabajo es el de hacer hincapié en los aspectos idiomáticos y expresivos de Urriés, demostrando que el usus scribendi de este poeta presenta rasgos idiosincrásicos peculiares y también cuantiosos caracteres léxicos y morfosintácticos propios del contexto lingüístico aragonés. Los ejemplos extraídos del corpus poético de Urriés son sobre todo aragonesismos, términos inusitados y vocablos relacionados con su poética. También se ponen en evidencia algunos usos ortográficos propios de Aragón que se han detectado en su obra en verso, los cuales a veces pueden depender de los copistas —sobre todo los que carecen de valor fonológico—, pero no dejan de ser interesantes porque vinculan aún más mosén Hugo al entorno lingüístico y cultural del aragonés. Además, algunos caracteres idiomáticos del corpus poético de Urriés se contrastan con los de los demás textos que tenemos de este autor: dos cartas autógrafas y el Prólogo a su traducción de Factorum et dictorum memorabilium libri IX de Publio Valerio Máximo. Para llevar a cabo el análisis de los elementos lingüísticos seleccionados, se ha establecido un conjunto de estudios y repertorios de referencia, que abarca obras lexicográficas dedicadas al castellano medieval y a la diacronía del español, ensayos de dialectología sobre el aragonés y —a pesar de sus límites—, el CORDE de la Real Academia. | The present study examines some noteworthy linguistic aspects of Hugo de Urriés’ works. Urriés is an Aragonese 15th century poet whose verses are preserved in nine manuscript songbooks, in particular in the three collections that contain the majority of his poems: the Cancionero de Herberay des Essarts, the Cancionero de San Román or de Gallardo and the Cancionero de Vindel. The aim of this essay is to focus on Urriés’ idiomatic and expressive aspects in order to demonstrate that his usus scribendi shows idiosyncratic features and also a large number of Aragonese lexical and morphosyntactical characteristics. The selected examples from Urriés’ poetic corpus are above all aragonesismos, unusual terms and words related to his poetics. Moreover, this essay calls attention to some orthographical peculiarities typical of Aragon, which can be found in his lyric works and which may depend on copyists —especially those that have no phonetic value—; nevertheless, they are interesting because they strengthen the connection between Urriés and the Aragonese linguistic and cultural context. Furthermore, some features of Urriés’ poetic corpus are compared to those found in other texts by the same author: two autographic letters and the preface to his translation of Factorum et dictorum memorabilium libri IX by Publius Valerius Maximus. To carry out the analysis of the selected linguistic elements, a set of bibliographical references has been used. They include lexicographical works about mediaeval Castilian and Spanish diachronic evolution, essays on dialectology dealing with Aragonese and —notwithstanding its limits—, the CORDE of the Real Academia.
URI: http://hdl.handle.net/10045/27369 | http://dx.doi.org/10.14198/rcim.2012.1.03
ISSN: 2254-7444
DOI: 10.14198/rcim.2012.1.03
Idioma: spa
Tipus: info:eu-repo/semantics/article
Revisió científica: si
Apareix a la col·lecció: Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos - 2012, N. 1

Arxius per aquest ítem:
Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció Tamany Format  
ThumbnailRCIM_01_03.pdf423,97 kBAdobe PDFObrir Vista prèvia


Tots els documents dipositats a RUA estan protegits per drets d'autors. Alguns drets reservats.