Gestión de la información morfológica para la creación de un nuevo par de lenguas con distintos dialectos en un sistema de traducción automática de código abierto
Empreu sempre aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem
http://hdl.handle.net/10045/18559
Títol: | Gestión de la información morfológica para la creación de un nuevo par de lenguas con distintos dialectos en un sistema de traducción automática de código abierto |
---|---|
Títol alternatiu: | Morphological information management for the creation of a new pair of languages with different dialects in an open-source machine translation system |
Autors: | Aranbarri Ariztondo, Garbiñe | Cortés Etxabe, Itziar |
Paraules clau: | Morfología | Bases de datos lexicales | Dialecto | Apertium | Código abierto | Foma | Morphology | Lexical databases | Dialect | Open-source |
Àrees de coneixement: | Lenguajes y Sistemas Informáticos |
Data de publicació: | de setembre-2011 |
Editor: | Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural |
Citació bibliogràfica: | ARANBARRI ARIZTONDO, Garbiñe; CORTÉS ETXABE, Itziar. “Gestión de la información morfológica para la creación de un nuevo par de lenguas con distintos dialectos en un sistema de traducción automática de código abierto”. Procesamiento del Lenguaje Natural. N. 47 (2011). ISSN 1135-5948, pp. 321-322 |
Resum: | Se presenta una demostración del trabajo realizado para crear un sistema de traducción automática entre el euskera batua estándar y el vizcaíno estándar (un dialecto del euskera). La estandarización y la generación de datos lingüísticos de ambas variantes, y los progresos tecnológicos realizados en Apertium, han facilitado el manejo de datos de forma más eficiente para crear este traductor de código abierto. | This is a demonstration of the work procedure to create a machine translation system between standard Basque and Biscayan (a Basque dialect). The standardization and creation of linguistic data of both variants, and the technological progress made on Apertium, have helped to manage data on a more efficient way to create this open-source software translator. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/18559 |
ISSN: | 1135-5948 |
Idioma: | spa |
Tipus: | info:eu-repo/semantics/article |
Revisió científica: | si |
Apareix a la col·lecció: | Procesamiento del Lenguaje Natural - Nº 47 (2011) |
Arxius per aquest ítem:
Arxiu | Descripció | Tamany | Format | |
---|---|---|---|---|
PLN_47_38.pdf | 190,1 kB | Adobe PDF | Obrir Vista prèvia | |
Tots els documents dipositats a RUA estan protegits per drets d'autors. Alguns drets reservats.