Beowulf 1563a and Blissian Metrics

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/140490
Registro completo de metadatos
Registro completo de metadatos
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorPascual, Rafael J.-
dc.date.accessioned2024-02-07T11:56:53Z-
dc.date.available2024-02-07T11:56:53Z-
dc.date.issued2024-01-
dc.identifier.citationAlicante Journal of English Studies / Revista Alicantina de Estudios Ingleses. 2024, 40: 7-22. https://doi.org/10.14198/raei.2024.40.01es_ES
dc.identifier.issn0214-4808-
dc.identifier.issn2171-861X (Internet)-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10045/140490-
dc.description.abstractA. J. Bliss, in his authoritative and influential monograph on The Metre of Beowulf (1967), analysed l. 1563a, hē ġefēng þā fetelhilt, as a member of his group (4) of verses beginning with finite verbs. In verses of that group, in which the verb is the last particle before the first stressed element, alliterating finite verbs are thought to be an integral part of the alliterative scheme of the line and hence to be metrically stressed. This means that, according to Bliss, l. 1563a is a Type 1A2a with hē and ġe- in anacrusis. This analysis is compatible with Bliss’s definition of anacrusis, according to which any two unstressed syllables can be in the extrametrical prelude to a verse. As this essay shows, however, personal pronouns are not normally found in anacrustic positions in the poem, and so it appears reasonable to believe that seemingly anacrustic hē is not part of the authorial reading, but a result of scribal misapprehension of the text in the exemplar. After considering several possibilities and solutions, this article proposes cancellation of hē on the grounds that the scribe found the absence of a pronominal subject at that point confusing, and so decided to supply one to make the syntax of the passage closer to the syntax of late Old English verse. Emendation to ġefēng þā fetelhilt does not change Bliss’s analysis of l. 1563a as a Type 1A2a, but it does mean that that verse should be considered a member not of group (4), but of group (3): the verb is the only particle before the first stressed element. The essay concludes by reminding readers of Bliss’s monograph that his definition of anacrusis can be accepted as long as pronouns and linguistic elements other than verbal prefixes and proclitic ne are excluded from the definition.es_ES
dc.languageenges_ES
dc.publisherUniversidad de Alicante. Departamento de Filología Inglesaes_ES
dc.rights© 2024 Rafael J. Pascual. This work is shared under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International license (CC BY-NC-SA 4.0): https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/es_ES
dc.subjectBeowulfes_ES
dc.subjectOld English poetryes_ES
dc.subjectMetrees_ES
dc.subjectSyntaxes_ES
dc.subjectTextual criticismes_ES
dc.titleBeowulf 1563a and Blissian Metricses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.peerreviewedsies_ES
dc.identifier.doi10.14198/raei.2024.40.01-
dc.relation.publisherversionhttps://doi.org/10.14198/raei.2024.40.01es_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
Aparece en las colecciones:Revista Alicantina de Estudios Ingleses - 2024, No. 40

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailRAEI_40_01.pdf158,21 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.