La ironía y su traducción en la novela Guía del autoestopista galáctico de Douglas Adams

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/140063
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: La ironía y su traducción en la novela Guía del autoestopista galáctico de Douglas Adams
Autor/es: Pomares Rastrollo, Irene
Director de la investigación: Franco Aixelá, Javier
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Palabras clave: Traducción literaria | Ironía | Douglas Adams | Ciencia ficción | Guía del autoestopista galáctico
Fecha de publicación: 27-ene-2024
Fecha de lectura: 22-ene-2024
Resumen: El presente trabajo pretende analizar la ironía presente en la novela Guía del autoestopista galáctico de Douglas Adams. Para ello, se desarrollará en primer lugar un marco teórico en el que se repasará el concepto de ironía en diferentes disciplinas y, en especial, desde un punto de vista traductológico. A continuación, se analizarán las técnicas de traducción empleadas en fragmentos seleccionados de la novela traducida al español en función del mencionado marco teórico. Para finalizar, se examinarán dichas técnicas y la relación que guardan con el tipo de ironía en el texto original.
URI: http://hdl.handle.net/10045/140063
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Derechos: Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0
Aparece en las colecciones:Grado en Traducción e Interpretación - Trabajos Fin de Grado

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailLa_ironia_y_su_traduccion_en_Guia_del_autoestopista__Pomares_Rastrollo_Irene.pdf701,11 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.