Una visión de la cultura a través de los cuentos juveniles de terror Scary Stories

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/139676
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Una visión de la cultura a través de los cuentos juveniles de terror Scary Stories
Título alternativo: Scary Stories: A cultural perspective
Autor/es: Tabuenca Cuevas, María
Grupo/s de investigación o GITE: Adquisición de Lenguas Adicionales (ACQUA) | Educación Literaria y Lingüística en Español e Inglés (ELEI_UA)
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Innovación y Formación Didáctica
Palabras clave: Cuentos | Terror | Cultura | Inglés | Lectura | Stories | Horror | Culture | English | Reading
Fecha de publicación: 2021
Editor: Marcial Pons
Cita bibliográfica: Tabuenca Cuevas, María (2021). “Una visión de la cultura a través de los cuentos juveniles de terror Scary Stories”. En: Rovira-Collado, José; Jerez-Martínez, Isabel (eds.). Ficción fantástica, lectura multimodal y prosopografía. Cultura fan y superhéroes. Madrid: Marcial Pons. ISBN 978-84-1381-337-0, pp. 131-143
Resumen: Se ha escrito mucho sobre los libros de terror, que han florecido en el mercado desde la década de los ochenta, dirigidos especialmente para niños. La popularidad del género (Johns, 1987) y las recomendaciones de que los niños deben leer libros que «involucren sus intereses y satisfagan su curiosidad, preferencias y necesidades» se puede utilizar para motivar a los estudiantes a leer en el aula de inglés, aunque es un reto fomentar la lectura en el aula de una lengua extranjera. Este objetivo presenta un desafío aún mayor, ya que los obstáculos del idioma pueden combinarse con cuestiones culturales. Por tanto, si aprender un idioma y su cultura son inseparables, el uso de la literatura de terror con referencias culturales claras puede facilitar ambas tareas. Tres cuentos de la serie de terror juvenil Scary Stories serán analizados en este trabajo: The Big Toe, Cemetery Soup y Just Delicious. Se identificarán algunas de las referencias culturales y las tradiciones literarias. Esta aproximación proporcionará una intersección productiva entre el género de terror, la cultura y la enseñanza del inglés, lo que mostrará la necesidad de que los futuros profesores de inglés adquieran una perspectiva metodológica sobre estas cuestiones. | Much has been written about horror books written especially for young readers which have become quite popular on bookshelves since the 1980s. The popularity of the genre (Johns, 1987) and recommendations that preteens/teens should read books that «involve their interests and meet their curiosity, preferences and needs» can be used to motivate students to read in the EFL classroom, albeit reading, in general, is a challenge. Reading in the EFL class can be seen by students as a complicated skill, as language barriers can be combined with cultural issues that create obstacles for comprehension. Therefore, if learning a language and its culture are inseparable, the use of horror stories with clear cultural references should facilitate both tasks. Three tales from the horror series Scary Stories will be discussed: The Big Toe, Cemetery Soup and Just Delicious and some of the cultural references and literary traditions will be identified. This approach will provide a productive intersection between the horror genre, culture and EFL teaching, which will show the need for future English teachers to gain a methodological perspective on these issues.
URI: http://hdl.handle.net/10045/139676
ISBN: 978-84-1381-337-0
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/bookPart
Derechos: © De los textos, sus autores; Marcial Pons
Revisión científica: si
Aparece en las colecciones:INV - ELEI_UA - Capítulos de Libros
INV - ACQUA - Capítulos de Libros

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
Thumbnailcapitulo_completo_MarcialPons_Tabuenca_2021.pdfAcceso restringido4,24 MBAdobe PDFAbrir    Solicitar una copia


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.