Entrevista a Leticia Luna

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10045/139667
Full metadata record
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributorEducación Literaria y Lingüística en Español e Inglés (ELEI_UA)es_ES
dc.contributor.authorBallester Pardo, Ignacio-
dc.contributor.otherUniversidad de Alicante. Departamento de Innovación y Formación Didácticaes_ES
dc.date.accessioned2024-01-11T11:55:20Z-
dc.date.available2024-01-11T11:55:20Z-
dc.date.issued2020-07-31-
dc.identifier.citationRevista Letral. 2020, 24: 281-285. https://doi.org/10.30827/rl.v0i24.12224es_ES
dc.identifier.issn1989-3302-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10045/139667-
dc.description.abstractLeticia Luna (Ciudad de México, 1965), Coordinadora del Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura, acaba de regresar de Europa y África, donde ha participado en varias lecturas del trabajo que ya cumple veinte años, desde Hora lunar (1999), al que le siguen Desde el oasis (2000), El amante y la espiga (2005), Los días heridos (2008), Wounded days and other poems (2010), Espiral de agua (2013), Fuego Azul. Poemas 1999-2014 (2014) o La canción del alba (2018). Su obra ha sido traducida al inglés, portugués, francés, catalán, árabe y polaco. Le preguntamos por su trayectoria, su tradición y, especialmente, por las recuperaciones precolombinas y los visualismos que deja patentes en Lengüerío. Poetas en el Poemuralismo (Ediciones del Lirio, 2018).es_ES
dc.description.abstractLeticia Luna (Mexico City, 1965), Coordinator of the National Institute of Fine Arts and Literature, has just returned from Europe and Africa, where she has participated in several readings of work that is already twenty years old, since Hora Lunar (1999), at following him Desde el oasis (2000), El amante y la espiga (2005), Los días heridos (2008), Wounded days and other poems (2010), Espiral de agua (2013), Fuego Azul. Poemas 1999-2014 (2014) o La canción del alba (2018). His work has been translated into English, Portuguese, French, Catalan, Arabic and Polish. We ask him about his career, his tradition and, especially, about the pre-Columbian recoveries and the visualisms that leave patents in Lengüerío. Poetas en el Poemuralismo (Ediciones del Lirio, 2018).es_ES
dc.languagespaes_ES
dc.publisherUniversidad de Granadaes_ES
dc.rightsLicencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0es_ES
dc.subjectRecuperaciones precolombinases_ES
dc.subjectExomitopoéticaes_ES
dc.subjectVisualismoses_ES
dc.subjectPoemuralismoes_ES
dc.subjectPoéticaes_ES
dc.subjectPre-Columbian recoverieses_ES
dc.subjectExomitopoetices_ES
dc.subjectVisualismses_ES
dc.subjectPoemuralismes_ES
dc.subjectPoeticses_ES
dc.titleEntrevista a Leticia Lunaes_ES
dc.title.alternativeInterview with Leticia Lunaes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.peerreviewedsies_ES
dc.identifier.doi10.30827/rl.v0i24.12224-
dc.relation.publisherversionhttps://doi.org/10.30827/rl.v0i24.12224es_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
Appears in Collections:INV - ELEI_UA - Artículos de Revistas

Files in This Item:
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ThumbnailBallester-Pardo_2020_RevLetral.pdf320,04 kBAdobe PDFOpen Preview


Items in RUA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.