Repercusiones de la Ley Orgánica 5/2015 de transposición de la Directiva 2010/64/UE para el papel del traductor-intérprete en el proceso penal

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/138401
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Repercusiones de la Ley Orgánica 5/2015 de transposición de la Directiva 2010/64/UE para el papel del traductor-intérprete en el proceso penal
Autor/es: Ortega-Herráez, Juan-Miguel | Hernández-Cebrián, Nuria
Grupo/s de investigación o GITE: INTERCULTURALIDAD, COGNICIÓN, INTERPRETACIÓN, TRADUCCIÓN Y ORGANIZACIÓN de la interacción comunicativa (INCOGNITO) | Laboratorio para la Observación General de Oradores e Intérpretes (LOGOI)
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Palabras clave: Servicios lingüísticos | Proceso penal | Traductor-interprete | Regulación
Fecha de publicación: 2018
Editor: Tirant lo Blanch
Cita bibliográfica: Ortega-Herráez, Juan-Miguel; Hernández-Cebrián, Nuria (2018). “Repercusiones de la Ley Orgánica 5/2015 de transposición de la Directiva 2010/64/UE para el papel del traductor-intérprete en el proceso penal”. En: Arangüena Fanego, Coral; de Hoyos Sancho, Montserrat (dirs.). Garantías procesales de investigados y acusados. Situación actual en el ámbito de la Unión Europea. Valencia: Tirant lo Blanch. ISBN 978-84-9190-321-5, pp. 105-130
URI: http://hdl.handle.net/10045/138401
ISBN: 978-84-9190-321-5
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/bookPart
Derechos: © Tirant lo Blanch
Revisión científica: si
Aparece en las colecciones:INV - LOGOI - Capítulos de Libros
INV - INCOGNITO - Capítulos de Libros

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailTirantLoBlanch_Ortega&Hernandez.pdfAcceso restringido10,19 MBAdobe PDFAbrir    Solicitar una copia


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.