El proyecto METIS-II

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/1348
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: El proyecto METIS-II
Autor/es: Badia Cardús, Toni | Boleda Torrent, Gemma | Melero Nogués, María Teresa | Oliver González, Antoni
Palabras clave: Traducción automática estadística | Statistical machine translation
Fecha de publicación: sep-2005
Editor: Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural
Cita bibliográfica: BADIA CARDÚS, Toni, et al. “El proyecto METIS-II”. Procesamiento del lenguaje natural. Nº 35 (sept. 2005), pp. 443-444
Resumen: Presentamos el proyecto METIS-II, dirigido a la creación de un sistema de traducción automático estadístico que utiliza como recursos principales un corpus monolingüe (de la lengua destino) y un diccionario bilingüe, eliminando la necesidad de disponer de un corpus paralelo para entrenar el sistema. | We present the METIS-II project, aimed at creating a Statistical Machine Translation system which uses only a monolingual corpus of the target language and a bilingual dictionary, thus eliminating the need for parallel corpora to train the system.
URI: http://hdl.handle.net/10045/1348
ISSN: 1135-5948
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Aparece en las colecciones:Procesamiento del Lenguaje Natural - Nº 35 (septiembre 2005)

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailPLN_35_57.pdf105,74 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.