Les avatars de la traduction intégrale au français de l'Ulysse de James Joyce d'après la correspondance de Valey Larbaud, Adrienne Monnier, James Joyce et autres

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/129631
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Les avatars de la traduction intégrale au français de l'Ulysse de James Joyce d'après la correspondance de Valey Larbaud, Adrienne Monnier, James Joyce et autres
Autor/es: Corbí Sáez, María Isabel
Grupo/s de investigación o GITE: Interculturalidad: retos de las lenguas y de las literaturas en un mundo interconectado (ICLLIT) | Memòria, Identitat i Ficcions (MIF)
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Filologías Integradas
Palabras clave: Traducción integral | Francés | Ulysses | James Joyce
Fecha de publicación: 2002
Editor: Universitat de Lleida
Cita bibliográfica: L'Ull crític. 2002, 7: 223-241
URI: http://hdl.handle.net/10045/129631
ISSN: 1138-4573
Idioma: fra
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Derechos: © Universitat de Lleida
Revisión científica: si
Versión del editor: https://raco.cat/index.php/UllCritic/article/view/207777
Aparece en las colecciones:INV - ICLLIT - Artículos de Revistas
INV - MIF - Articles de Revistes

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailCorbi-Saez_2002_UllCritic.pdf773,55 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Todos los documentos en RUA están protegidos por derechos de autor. Algunos derechos reservados.