Entre la Pragmática y la Lexicografía: la marca humorístico en los diccionarios monolingües de aprendizaje del español
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10045/129158
Título: | Entre la Pragmática y la Lexicografía: la marca humorístico en los diccionarios monolingües de aprendizaje del español |
---|---|
Título alternativo: | Between Pragmatics and Lexicography: humorístico in monolingual dictionaries in learning Spanish |
Autor/es: | Santamaría-Pérez, Isabel |
Grupo/s de investigación o GITE: | EPA-IULMA |
Centro, Departamento o Servicio: | Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura |
Palabras clave: | Humor | Diccionarios de aprendizaje | Lexicografía española | Learner’s dictionaries | Spanish lexicography |
Fecha de publicación: | 2011 |
Editor: | Universidade da Coruña |
Cita bibliográfica: | Revista de Lexicografía. 2011, 17: 179-208. https://doi.org/10.17979/rlex.2011.17.0.3789 |
Resumen: | El humor es una manifestación difícil de explicar del lenguaje figurado, pero al mismo tiempo extraordinariamente frecuente en cualquier intercambio comunicativo. Por ese motivo, su presencia es una constante en los diccionarios españoles, tanto en los repertorios académicos como no académicos. Nuestro objetivo en este estudio es analizar cómo se ha codificado este significado intencional en los diccionarios monolingües de aprendizaje destinados a estudiantes extranjeros. Nos interesa saber si es posible reconocer el sentido humorístico de una palabra o expresión a partir de la información que nos ofrecen los diccionarios y qué consecuencias podemos sacar de ello. | When referring to figurative speech, manifestations of humor are difficult to explain, yet, at the same time quite frequent in any communicative exchange. For this reason, their presence is a constant in Spanish dictionaries whether they represent an academic index or not. Our aim in this study is to analyze how the intentional meaning is coded in monolingual dictionaries which are intended to be a learning tool for foreign students. We are particularly interested in knowing the humoristic meaning of a word or expression based on the information that the dictionaries offer us and on what conclusions we can obtain from it. |
Patrocinador/es: | Este trabajo se enmarca dentro de los estudios llevados a cabo por el Grupo GRIALE que actualmente cuenta con el Proyecto de Investigación «Aplicaciones a la clase de español como lengua extranjera de la ironía y el humor» (FFI 2008-00178), dirigido por la doctora Leonor Ruiz Gurillo. |
URI: | http://hdl.handle.net/10045/129158 |
ISSN: | 1134-4539 | 2603-6673 (Internet) |
DOI: | 10.17979/rlex.2011.17.0.3789 |
Idioma: | spa |
Tipo: | info:eu-repo/semantics/article |
Derechos: | Licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 4.0 Internacional |
Revisión científica: | si |
Versión del editor: | https://doi.org/10.17979/rlex.2011.17.0.3789 |
Aparece en las colecciones: | INV - EPA-IULMA - Artículos de Revistas INV - GRIALE - Artículos de Revistas |
Archivos en este ítem:
Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
Santamaria-Perez_2011_RevLexicografia.pdf | 554,42 kB | Adobe PDF | Abrir Vista previa | |
Este ítem está licenciado bajo Licencia Creative Commons