La investigación sobre los elementos culturales en los estudios de traducción. Un análisis bibliométrico

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/121478
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: La investigación sobre los elementos culturales en los estudios de traducción. Un análisis bibliométrico
Título alternativo: A Pesquisa sobre Itens Culturais em Estudos de Tradução. Uma Análise Bibliométrica | Research on Cultural Items in Translation Studies. A Bibliometric Analysis
Autor/es: Franco Aixelá, Javier
Grupo/s de investigación o GITE: Traducción: Fuentes Bibliográficas, Análisis y Mediación Intercultural
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación
Palabras clave: Cultura | Estudios de traducción | Bibliometría | Historia de la ciencia | Culture | Translation Studies | Bibliometrics | History of science
Área/s de conocimiento: Traducción e Interpretación
Fecha de publicación: 22-dic-2021
Editor: CITRAT-USP (Centro Interdepartamental de Tradução e Terminologia)
Cita bibliográfica: TradTerm. 2021, 40: 62-94. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v40p62-94
Resumen: En este artículo se lleva a cabo un análisis bibliométrico de la producción académica sobre la relación entre cultura y traducción. Tras poner de manifiesto la importancia central de lo cultural para comprender los estudios de traducción modernos como disciplina autónoma, se presenta la metodología empírica, que extrae los datos de la base de datos bibliográfica BITRA, con más de 83.000 referencias comentadas en diciembre de 2020. A continuación se analizan parámetros bibliométricos básicos como la productividad, la concurrencia temática, la distribución por lenguas, los formatos de publicación o el impacto en un intento de comprender la evolución y la naturaleza de este objeto de estudio. | Este artigo propõe uma análise bibliométrica da produção acadêmica sobre a relação entre cultura e tradução. Após destacar o papel central dos elementos culturais para a compreensão dos Estudos da tradução contemporâneos como disciplina autônoma, apresenta-se a metodologia empírica, que extrai as informações da base de dados bibliográfica BITRA, a conter, em dezembro de 2020, mais de 83 mil referências comentadas. Na sequência, são analisados parâmetros bibliométricos básicos, tais como a produtividade, a concorrência temática, a distribuição por línguas, os formatos de publicação ou o impacto, em uma tentativa de compreensão da evolução e natureza deste objeto de estudo. | In this article I perform a bibliometric analysis of academic research dealing with the relationship between culture and translation. After establishing the central role of culture for the understanding of modern translation studies as an autonomous discipline, I present the empirical methodology used. All the data are drawn from the bibliographical database BITRA, comprising over 83,000 annotated entries as of December 2020. Then, some central bibliometric parameters are analysed, including productivity, thematic co-occurrence, language distribution, publishing formats or impact in an attempt to understand the evolution and nature of this object of study.
URI: http://hdl.handle.net/10045/121478
ISSN: 0104-639X | 2317-9511 (Internet)
DOI: 10.11606/issn.2317-9511.v40p62-94
Idioma: spa
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Derechos: Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Revisión científica: si
Versión del editor: https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v40p62-94
Aparece en las colecciones:INV - INBITRA - Artículos de Revistas

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailFranco-Aixela_2021_TradTerm.pdf241,84 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Este ítem está licenciado bajo Licencia Creative Commons Creative Commons