Tractat de medicina per tots els ocells de caça. Introducció, anàlisi lèxica i edició

Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10045/115488
Información del item - Informació de l'item - Item information
Título: Tractat de medicina per tots els ocells de caça. Introducció, anàlisi lèxica i edició
Título alternativo: The Treatise on medicine for all hunting birds. Introduction, lexical analysis and edition
Autor/es: Mas i Miralles, Antoni
Grupo/s de investigación o GITE: Explanat: Recerques de Llengua i Literatura Catalanes (EXPLANAT)
Centro, Departamento o Servicio: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Catalana | Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana
Palabras clave: Falconeria | Edat mitjana | Lèxic | Edició | Català | Falconry | Middle ages | Lexical | Edition | Catalan
Área/s de conocimiento: Filología Catalana
Fecha de publicación: jun-2021
Editor: Universitat de València. Departament de Filologia Catalana
Cita bibliográfica: Scripta. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna. 2021, 17: 337-376. https://doi.org/10.7203/scripta.17.20916
Resumen: Aquest treball ofereix l’edició d’un tractat de falconeria, anònim, escrit en català i que, segurament, el podem datar en el segle XV. El manuscrit 102 que es conserva a la Biblioteca de la Universitat de Barcelona conté dos textos; en primer lloc, una traducció feta per Antoni Canals d’una obra de Petrarca i, en segon lloc, un recull de receptes mèdiques destinades a les aus de caça. Aquest article consta de tres parts. Primerament, presentem una succinta introducció per a conéixer les característiques d’elaboració i el contingut del manuscrit. A continuació, fem una aprofundida anàlisi lèxica de la terminologia tècnica referida a la falconeria que té dues parts: una proposta de classificació del lèxic específic en els diferents camps semàntics i un glossari dels vocables més destacats. Finalment, oferim l’edició crítica d’aquest tractat de falconeria. | This is a edition of an anonymous treatise on falconry, written in Catalan, and which can be, most probably, dated back to the 15th century. Manuscript 102, kept in the Library of the University of Barcelona, contains two texts: the first is Antoni Canals’ translation of a text by Petrarch, and the second a text which contains a set of medical prescriptions for game birds. This article consists of three parts: firstly, a short introduction on the writing and contents of the manuscript; secondly, an in-depth lexical analysis of the technical terminology on falconry divided into two parts: a proposal for the classification of the specific lexicon in the different semantic fields, and a glossary of the more relevant terms; and finally, a critical edition of this treatise on falconry.
Patrocinador/es: Aquest treball s’inscriu en el marc del Projecte d’investigació subvencionat per la Generalitat Valenciana «La falconeria a la Corona d’Aragó durant la baixa edat mitjana: edició crítica de textos i estudi de documentació arxivística» (AICO/2019/255).
URI: http://hdl.handle.net/10045/115488
ISSN: 2340-4841
DOI: 10.7203/scripta.17.20916
Idioma: cat
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Derechos: Llicència Creative Commons Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 4.0
Revisión científica: si
Versión del editor: https://doi.org/10.7203/scripta.17.20916
Aparece en las colecciones:INV - EXPLANAT - Articles de Revistes

Archivos en este ítem:
Archivos en este ítem:
Archivo Descripción TamañoFormato 
ThumbnailMas-i-Miralles_2021_Scripta_337-376.pdf559,54 kBAdobe PDFAbrir Vista previa


Este ítem está licenciado bajo Licencia Creative Commons Creative Commons