Ir al contenido principal
Buscar
Menú de navegación
Idiomas
Valencià
Español
English
Inicio
Contacto
Ayuda
Registrarse para:
Mi RUA
Recibir actualizaciones por correo
Editar perfil
Buscar
Avanzada
Docencia
Institucional
Investigación
Revistas y Congresos
RUA
Buscar por Autor Iliescu Gheorghiu, Catalina
Ir a:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
o introduzca las primeras letras:
Ordenar por:
Título
Fecha de publicación
Fecha de envio
En orden:
Ascendente
Descendente
Resultados/Página
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Autores/Registro:
Todos
1
3
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Mostrando resultados 13 a 29 de 29
< anterior
Items
Acceso
Vista previa
Fecha de publicación
Título
Autor/es
2018
Mihai Eminescu en español. Prolegómenos para un estudio traductológico comparativo
Iliescu Gheorghiu, Catalina
2020
Of mice and women: translating for dual readerships
Iliescu Gheorghiu, Catalina
30-dic-2020
Power through Language, the Language of Power: Equatoguinean Emixiles Facing Lingua Franca
Iliescu Gheorghiu, Catalina
2022
La prestación de servicios sanitarios a pacientes alófonos a través de intérprete: análisis de la evolución de percepciones profesionales a partir de una intervención educativa multidisciplinar
Ortega-Herráez, Juan-Miguel
;
Foulquié Rubio, Ana Isabel
;
Abril Martí, María Isabel
, et al
2018
Propaganda and Cultural Diplomacy through Translation in Communist Romania. A Case in Point: Romanian Review
Iliescu Gheorghiu, Catalina
mar-2020
Rebel with a Cause: Domnica Radulescu’s Theater Translated into Spanish
Iliescu Gheorghiu, Catalina
2015
Red docente para el seguimiento de las Prácticas Externas. Facultad de Filosofía y Letras
Barrajón López, Elisa
;
Benaicha Ziani, Naima
;
Congost-Maestre, Nereida
, et al
2002
Relevancia y traducción: un modelo de análisis traductológico comparativo y su aplicación al discurso dramático de "La tercera estaca" de Marin Sorescu
Iliescu Gheorghiu, Catalina
2004
Retos y claves para la traducción, adaptación y escenificación de cuentos tradicionales para niños. Una experiencia multicultural
Iliescu Gheorghiu, Catalina
;
Valero Garcés, Carmen
15-may-2022
Romanian migration reflected in recent Portuguese literature: the Roma ethnicity as a case in point
Iliescu Gheorghiu, Catalina
11-oct-2018
Sobre el poder taumatúrgico de la literatura: Domnica Rădulescu y su País de las azaleas rojas
Iliescu Gheorghiu, Catalina
1-jun-2020
A taxonomic analysis proposal for research in diplomatic interpreting
Iliescu Gheorghiu, Catalina
2016
Thème translation as means of propaganda. The case of Romanian Review
Iliescu Gheorghiu, Catalina
ago-2016
Though This Be Adaptation, Yet There Is Method in’t . Film Re-titling for Spanish Viewers
Iliescu Gheorghiu, Catalina
12-ene-2005
Traducción y subversión: un modelo de base cognitiva para el análisis traductológico de textos dramáticos
Iliescu Gheorghiu, Catalina
30-jun-2023
Translating humour in children’s theatre for (unintended) diasporic audiences: Ion Creangă on Spanish stages
Iliescu Gheorghiu, Catalina
nov-2001
What's in a title? A cognitive approach to the role played by translated text labels and (un)adapted semiotic elements
Iliescu Gheorghiu, Catalina